"hand with" - Translation from English to Arabic

    • جنب مع
        
    • يد مع
        
    • مساعدة مع
        
    • مساعدتي في
        
    • مساعدة في
        
    • يد في
        
    • مصحوباً
        
    • اليد مع
        
    • ساعدتيني
        
    • ساعدني مع
        
    • في حمل
        
    • يدي ب
        
    Energy conservation also goes hand in hand with the use of new technologies permitting enhanced carbon capture and sequestration. UN كما تسير المحافظة على الطاقة جنباً إلى جنب مع استخدام التكنولوجيات الجديدة التي تعزز تجميع الكربون وعزله.
    Governments that pursue democratic development hand in hand with human rights stand a better chance of achieving the MDGs. UN لدى الحكومات التي تتوخى التنمية الديمقراطية جنبا إلى جنب مع حقوق الإنسان احتمال أكبر لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    States must work together to ensure that globalization went hand in hand with social development and economic growth. UN ويجب أن تعمل الدول معاً لضمان تماشي العولمة جنباً إلى جنب مع التنمية الاجتماعية والنمو الاقتصادي.
    Taking this factor into account, there is a need for security that goes hand in hand with economic and social development. UN ومع أخذ هذا العامل في الاعتبار، ثمة حاجة إلى الأمن الذي يسير جنبا إلى جنب مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    This commitment must go hand in hand with examination during this session of the issue of transparency in armaments. UN ويجب أن يمضي هذا الالتزام جنبا إلى جنب مع بحث مسألة الشفافية في التسلح أثناء هذه الدورة.
    Planning went hand in hand with career development and training. UN فالتخطيط يسير جنبا إلى جنب مع التطوير والتدريب الوظيفيين.
    This type of private investment goes hand in hand with market development and will tend to increase as markets develop. UN وهذا النوع من الاستثمار الخاص يسير جنباً إلى جنب مع تنمية الأسواق ويتوقع أن يزيد مع نمو الأسواق؛
    This trend also applies to international trade, which goes hand in hand with faster, more frequent and more reliable transport services. UN وينطبق هذا الاتجاه أيضاً على التجارة الدولية. فهو يمشي جنباً إلى جنب مع خدمات نقل أسرع وأكثر تواتراً وموثوقية.
    Security goes hand in hand with development and human rights. UN الأمن يسير جنبا إلى جنب مع التنمية وحقوق الإنسان.
    The rule of law, security and justice go hand in hand with development. UN وتسير سيادة القانون والأمن والعدالة جنبا إلى جنب مع التنمية.
    However, the rule of law, security and justice go hand in hand with development. UN ومع ذلك، فإن سيادة القانون والأمن والعدالة تسير جنبا إلى جنب مع التنمية.
    Advocating access to medicine must go hand in hand with promoting health care and strengthening prevention. UN ويجب أن تسير الدعوة إلى الحصول على الأدوية، جنبا إلى جنب مع تحسين الرعاية الصحية وتعزيز الوقاية.
    In Afghanistan, our military efforts have gone hand in hand with our reconstruction and development programmes. UN وفي أفغانستان تسير جهودنا العسكرية جنباً إلى جنب مع برامجنا للتنمية وإعادة الإعمار.
    Indeed, nuclear security goes hand in hand with nuclear disarmament and non-proliferation. UN وفي الواقع، فإن الأمن النووي يسير جنبا إلى جنب مع نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    They are now working hand in hand with the Government to bring about the economic and social development of their regions. UN وهي تعمل جنبا إلى جنب مع الحكومة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مناطقها.
    National capacity and preparedness go hand in hand with international cooperation UN فعملية القدرة والتأهب على المستوى الوطني تسير جنباً إلى جنب مع التعاون الدولي.
    Some of them have to shoulder and take care of their families hand in hand with their professional work. UN وتقع على عاتق بعضهن مسؤولية رعاية أسرهن جنبا إلى جنب مع أعمالهن المهنية.
    Communication and contact among administrative actors go hand in hand with networking activities. UN وتسير الاتصالات والعلاقات فيما بين الجهات الفاعلة الإدارية جنبا إلى جنب مع أنشطة إقامة الشبكات.
    It was the responsibility of Governments to ensure that industrialization went hand in hand with conservation of the environment. UN والحكومات هي التي تقع على عاتقها مسؤولية ضمان أن تسير عملية التصنيع جنباً إلى جنب مع حفظ البيئة.
    Let us work hand in hand with the civil society groups that are so central to this cause. UN ولنعمل يدا في يد مع جماعات المجتمع المدني التي تؤدي دورا محوريا في هذه القضية.
    We could use a hand with these lights. Open Subtitles يمكننا الاستفادة من مساعدة مع هذه الأضواء.
    So, uh, you still up for lending me a hand with this thing? Open Subtitles اذا, هل مازلت تريد مساعدتي في هذا الشيء؟
    Let's mount up. Just give me a hand with the ammo. Open Subtitles دعنا نعد العدة ,فقط أعطيني مساعدة في وضع الأسلحة
    Let me give you a hand with that, love. WOMAN: Open Subtitles اسمحوا لي أن أقدم لك يد في ذلك، والحب.
    This should go hand in hand with improved information management systems within the NFP office, with the full involvement of all relevant stakeholders. UN ينبغي أن يكون ذلك مصحوباً بتحسين نظم إدارة المعلومات في مكتب مركز التنسيق الوطني، بمشاركة كاملة من جميع الجهات المعنية ذات الصلة.
    Ma'am, can I give you a hand with your bag? Open Subtitles سيدتي ، هل يمكنني تعطيك اليد مع حقيبتك ؟
    Do you mind giving me a hand with the dishes before you go? Open Subtitles أتمانعي لو ساعدتيني... بغسل الأطباق قبل أنْ تغادرا؟
    Give me a hand with this, will ya? Open Subtitles ساعدني مع هاذا، هل تفعل؟
    Doc, you need a hand with that? Open Subtitles دكتورة , اتحتاجين مساعدة في حمل هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more