"hands on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يديك على
        
    • يداك على
        
    • اليدين على
        
    • الأيدي على
        
    • يديه على
        
    • أيديكم على
        
    • أيدينا على
        
    • يدي على
        
    • يداكِ على
        
    • يده على
        
    • أيديك على
        
    • أيديهم على
        
    • ايديكم على
        
    • ضع يداك
        
    • الأيادي على
        
    Place your Hands on the counter for identification, please. Open Subtitles ضع يديك على العداد لتحديد الهوية، من فضلك.
    Doesn't matter how hard we run or how high we flip. Leave your Hands on the vault table too long, deduction. Open Subtitles لا يهم مدى الصعوبة في التعلم أو اللعب دع يديك على الطاولة حتى تربح الحسم إذا تركت يداً واحدة
    Deputy, drop your weapons. Put your Hands on the car. Open Subtitles أيها النائب أترك سلاحك و ضع يداك على السياره
    Both Hands on the wheel, both eyes on the road. Open Subtitles كلتا اليدين على عجلة القيادة و العينين على الطريق
    Hands on the wheel and fondue my cheese Open Subtitles الأيدي على عجلة القيادة وفوندو الجبن الخاصة بي
    And it stayed... to put his Hands on the money inside. Open Subtitles و بقيت و ذلك ان يضع يديه على المال بداخلها
    Now put your Hands on the 1 0:00 and 2:00 positions... Open Subtitles والآن ضع يديك على وضعية الساعة العاشرة و الساعة الثانية
    They say that you mustn't cross Hands on the steering wheel. Open Subtitles يقولون أنه لا ينبغي بك وضع يديك على المقود متقاطعات
    - Spread your legs. Hands on the car. Open Subtitles باعدي ما بين قدميك وضعي يديك على السيارة
    Honey, keep your Hands on the wheel and watch your speed. Open Subtitles عزيزتي، أبقي يداك على المقود وانتبهي للسرعة
    Throw out your weapon and place your Hands on the dashboard in front of you. Open Subtitles ألقِ سلاحك وضع يداك على لوحة القيادة أمامك
    Yeah, well, owner says he didn't specifically tell me to lay Hands on the guy, so he's not responsible for what happened after that. Open Subtitles نعم، حسنا، يقول مالك انه لم يقول لي تحديدا لوضع اليدين على الرجل، حتى انه ليس مسؤولا
    You know, Hands on the desk looking for an answer out that window. Open Subtitles كما تعلم، اليدين على المكتب تبحث عن إجابة خارج النافذة.
    But they haven't done it very well because, you see, they've left Hands on the columns. Open Subtitles ولكنهم لم يقوموا بمحو الصورة بشكل جيد جداً، لأنه كما ترون لقد تركوا الأيدي على الأعمدة
    Also, no one's getting their Hands on the uranium. Open Subtitles وأيضاً، لا أحد سيستطيع وضع يديه على اليورانيوم
    - Put your Hands on the table! - Get up! - Drop them! Open Subtitles ــ ضعوا أيديكم على الطاولة ــ إنهض إحرص على بقائهم منفصلين , إتفقنا ؟
    No, we need to get in there, get our Hands on the sample of the drug, get it tested. Open Subtitles لا ، يجب أن ندخل هناك ونضع أيدينا على عينة من الدواء ونقوم بأختبارها
    He therefore invited the members of the Committee to vote by show of Hands on the allocation of the item to the Third Committee. UN وقال إنه لذلك يدعو أعضاء اللجنة إلى التصويت برفع اﻷيدي على إحالة هذا البند إلى اللجنة الثالثة.
    Put your Hands on the bar here and your chin in here. Open Subtitles ضعي يداكِ على الطاولة هنا و ذقنك هنا
    One can only imagine what such an extremist regime would do if it got its Hands on the world's most dangerous weapons. UN ولا يمكن للمرء إلا أن يتخيل ما سيفعله هذا النظام المتطرف إذا وضع يده على أخطر أسلحة العالم.
    Slowly turn around and put your Hands on the floor. Open Subtitles إستديري ببطئ وضعي أيديك على الأرضية
    They shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them, they shall lay Hands on the sick, and they shall recover. Open Subtitles إذا شَربوا شيئًا مُميتًا، فإنه لا يضرّهم. سوف يضِعونَ أيديهم على المرضى، وسوفَ يُشفَون.
    Keep your Hands on the table and don't try anything, okay? Or someone'll get hurt. Open Subtitles ضعوا ايديكم على المنضدة و لا تحاولو فعل شئ و إلا سوف يصاب احد
    Hands on the wheel. Open Subtitles الأيادي على المقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus