"handwritten signature" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوقيع الخطي
        
    • توقيع بخط اليد
        
    • التوقيع بخط اليد
        
    • للتوقيع الخطي
        
    • للتوقيع بخط اليد
        
    • توقيع خطي
        
    Moreover, applications were developed to store and compare the characteristics of a person's handwritten signature. UN إضافة إلى ذلك، تم تطوير تطبيقات لتخزين ومقارنة خصائص التوقيع الخطي لشخص ما.
    In this sense, a secure electronic signature may even be superior to an ordinary handwritten signature. UN وبهذا المعنى قد يفوق التوقيع الإلكتروني الآمن التوقيع الخطي العادي من حيث مرتبة التصنيف.
    Such an authentication system would presuppose that samples of the handwritten signature have been previously analysed and stored by the biometric device. UN وهذا النوع من نظم التوثيق يفترض مقدّما أنه سبق تحليل عينات التوقيع الخطي وتخزينها بواسطة أداة القياس الحيوي.
    Where the requirement for a paper document, a handwritten signature or negotiability, etc. arises from a mandatory law, the solution is not through contractual provisions of interchange agreements but by change of legislation. UN فحينما يكون اشتراط وجود مستند ورقي أو توقيع بخط اليد أو القابلية للتداول، الخ، ناشئاً عن قانون الزامي، فإن الحل لا يكون عن طريق اﻷحكام التعاقدية لاتفاقات التبادل اﻹلكتروني بل عن طريق تغيير التشريع.
    Such an authentication system would presuppose that samples of the handwritten signature have been previously analysed and stored by the biometric device. UN ويفترض نظام التوثيق هذا أن تكون عيّنات من التوقيع الخطي قد سبق تحليلها وتخزينها بواسطة أداة القياس الحيـوي.
    He pointed out that the validity of a handwritten signature could also be determined by a court after the fact if it was challenged by one of the parties. UN وأشار إلى أنه يمكن أن تبت المحكمة في صحة التوقيع الخطي بأثر رجعي أيضا إذا طعن فيه أحد الأطراف.
    As to a possible parallel between the hash function and the handwritten signature, it was pointed out that a handwritten signature as such did not offer much certainty as to the non-alteration of the document. UN أما فيما يتعلق بامكان وجود تطابق بين وظيفة التدقيق والتوقيع الخطي ، أشير الى أن التوقيع الخطي لا يوفر بحد ذاته الكثير من اليقين عن عدم حدوث تغيير في المستند .
    The handwritten signature would then be analysed by the computer and stored as a set of numerical values, which could be appended to a data message and displayed by the relying party for authentication purposes. UN ثم يُحلَّل هذا التوقيع الخطي بواسطة الحاسوب ويُخزَّن في شكل مجموعة من القيم الرقمية يمكن أن تُذيّل بها رسالة البيانات وأن يعرضها الطرف المعوِّل لأغراض التوثيق.
    The handwritten signature would then be analyzed by the computer and stored as a set of numerical values, which could be appended to a data message and displayed by the relying party for authentication purposes. UN وعندئذ يُحلّل التوقيع الخطي بواسطة الحاسوب ويُخزن كمجموعة من القيم الرقمية التي يمكن أن تضاف إلى رسالة بيانات وأن يعرضها الطرف المعوّل على شاشة الحاسوب لأغراض التوثيق.
    At the other end of the spectrum, there are requirements that combine the traditional handwritten signature with additional security procedures such as the confirmation of the signature by witnesses. UN وفي الجانب الآخر من طيف الإجراءات، هناك اشتراطات تجمع بين التوقيع الخطي التقليدي وإجراءات أمن إضافية مثل قيام شهود بتأكيد التوقيع.
    It was stated that applying an “enhanced electronic signature” should make any subsequent alteration of the message more difficult, much in the same way as the use of a handwritten signature made it more difficult to alter the contents of a paper document. UN وذكر أن تطبيق " التوقيع الالكتروني المعزز " لا بد وأن يجعل أي تغيير لاحق في الرسالة أكثر صعوبة ، بنفس الطريقة التي يجعل فيها استخدام التوقيع الخطي تغيير محتويات المستند الورقي أكثر صعوبة .
    24. Alongside the traditional handwritten signature, there are several procedures (e.g. stamping, perforation), sometimes also referred to as " signatures " , that provide varying levels of certainty. UN 24- وإضافة إلى التوقيع الخطي التقليدي، هناك عدة إجراءات (كوضع الأختام والتثقيب)، يشار إليها أحيانا على أنها " توقيعات " أيضا، وهي توفر مستويات متباينة من اليقين.
    49. The purpose of the draft convention was to indicate how a single set of rules of law should best be interpreted in the field of electronic communications and not to create a legal entity, an electronic signature, with a separate status from a handwritten signature. UN 49- وقال إن الغرض من مشروع الاتفاقية هو بيان أفضل طريقة ينبغي أن تفسّر بها مجموعة من القواعد القانونية في ميدان الخطابات الإلكترونية، لا خلق كيان قانوني، هو التوقيع الإلكتروني، له وضعية مختلفة عن وضعية التوقيع الخطي.
    That is the purpose of paragraph 3, which is expected to create certainty (through either a presumption or a substantive rule), at or before the time any such technique of electronic signature is used (ex ante), that using a recognised technique will result in legal effects equivalent to those of a handwritten signature. UN وهذا هو الغرض من الفقرة (3)، التي يتوقع منها أن تنشئ اليقين (إمّا من خلال افتراض أو من خلال قاعدة موضوعية)، في - أو قبل - الوقت الذي تستخدم فيه أية تقنية توقيع إلكتروني كهذه (مسبقا)، بأن استخدام التقنية المعترف بها ستنتج عنه مفاعيل قانونية مكافئة للآثار التي تترتب على التوقيع الخطي.
    It allows the required signature to be in the form of “handwritten signature, its facsimile or an equivalent authentication effected by any other means”. / Article 4 (4). UN فهي تبيح أن يكون التوقيع اللازم في شكل توقيع " بخط اليد أو طباعة بالصورة المطابقة لﻷصل أو بأية وسيلة أخرى " )٧٠١(.
    For example, many credit card providers in developing countries still require a handwritten signature to process a credit card transaction. UN ذلك أن الكثير من الشركات المقدمة للبطاقات الائتمانية في البلدان النامية لا تزال على سبيل المثال تتطلب التوقيع بخط اليد لمعالجة أي معاملة بالبطاقة الائتمانية.
    70. As a possible further issue to be discussed in the context of article 6, it was suggested that the draft Guide should make it clear that the mere signing of a data message by means of a functional equivalent of a handwritten signature was not intended, in and of itself, to confer legal validity to the data message. UN ٠٧ - وبالنسبة للقضايا اﻷخرى المحتمل مناقشتها في سياق المادة ٦، اقترح أن يوضح مشروع الدليل أن مجرد توقيع رسالة بيانات بواسطة معادل وظيفي للتوقيع الخطي غير مستهدف في حد ذاته ﻹضفاء الصحة القانونية على رسالة البيانات.
    Nevertheless, such a signature had the legal effects of a handwritten signature only if it satisfied certain requirements with regard to security and reliability. UN ومع ذلك، لا يكون للتوقيع الإلكتروني ما للتوقيع بخط اليد من آثار قانونية إلا إذا استوفى بعض الشروط المتعلقة بالأمن والموثوقية.
    20. In an electronic environment, the original of a message is indistinguishable from a copy, bears no handwritten signature, and is not on paper. UN 20- في البيئة الالكترونية، لا يمكن التمييز بين الرسالة الأصلية ونسخة منها، عندما لا تحمل الرسالة أي توقيع خطي ولا تكون مدوّنة على ورق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus