In so doing, she had aimed to find out what was happening on the ground and receive responses. | UN | وهي بعملها هذا كانت تهدف إلى معرفة ما يحدث على أرض الواقع وتلقي إجابات. |
His office relied on the country teams to monitor the observance of commitments and to inform him about what was happening on the ground. | UN | ويعتمد مكتبه على اﻷفرقة القطرية في رصد احترام الالتزامات وإبلاغه بما يحدث على أرض الواقع. |
That raised the question of how the Government's statistics were produced, and whether they actually reflected what was happening on the ground. | UN | وهذا يثير مسألة كيف يتم إصدار إحصاءات الحكومة، وما إذا كانت تعكس بالفعل ما يحدث على أرض الواقع. |
We believe that the Peacebuilding Commission will benefit by gaining firsthand knowledge of what is happening on the ground. | UN | ونعتقد أن لجنة بناء السلام ستستفيد من المعرفة المباشرة لما يجري على الأرض. |
We've always been generous in the past, but given what's been happening on campus lately, first that god-awful party... | Open Subtitles | دائماً ما كنا كرماء في السابق، ولكن بالنظر إلى ما يحصل في الحرم الجامعي مؤخراً، في البداية، تلك الحفلة المريعة. |
The conversation is not happening on this end, just saying. | Open Subtitles | هذه المحادثة لن تحدث على هذا المنوال أقول ذلك وحسب |
I just don't understand what's happening on board anymore. | Open Subtitles | انا فقط لا افهم ما الذي يحدث علي السطح بعد الآن |
What's happening on this plane right now. | Open Subtitles | متعلقٌ بما يحدُث في الطائرة الان |
Unfortunately, that is not what is happening on the ground. | UN | وللأسف، فليس هذا ما يحدث على أرض الواقع. |
It was time for the Government of Lebanon to take responsibility for what was happening on its own soil. | UN | وأضاف أنه قد حان الوقت لحكومة لبنان أن تتحمل المسؤولية عما يحدث على أراضيها. |
Such meetings continue to provide the Committee with invaluable information on what is happening on the ground and with feedback concerning the implementation and impact of the sanctions measures. | UN | وتظل هذه الاجتماعات تزود اللجنة بمعلومات قيمة بشأن ما يحدث على أرض الواقع وإفادات عن تنفيذ تدابير الجزاءات وتأثيرها. |
Accordingly, we are greatly concerned at what is happening on Venezuela's Amazonian border. | UN | ومن ثم فإننا نشعر بقلق بالغ إزاء ما يحدث على الحدود اﻷمازونية لفنزويلا. |
And the same thing is happening on Earth, with a populace more interested in reality stars and political circuses than working together to solve the world's problems. | Open Subtitles | ونفس الأمر يحدث على الأرض بإهتمام البشر بحياة النجوم والسيرك السياسي بدلًا من العمل معًا لحل مشاكل العالم |
They're happening on a monthly bases and and it's just no good for anybody, okay? | Open Subtitles | هذا يحدث على نحو شهرى وهذا ليس جيدا لأى أحد |
What was happening on Earth a billion years ago? | Open Subtitles | مالذي كان يحدث على الأرض قبل مليار سنة. |
He gave the Council particularly bad grades in following up after its initial deployment of a mission and in keeping a continued focus on what is happening on the ground. | UN | واعتبر أن أداء المجلس رديء للغاية في متابعة بعثة ما عقب نشرها الأولي وفي مواصلة التركيز على ما يجري على أرض الواقع. |
Right now, I'm more concerned with what's happening on the roof. | Open Subtitles | حاليًا، أنا مهتمٌّ أكثر بما يجري على السطح |
Now, what's happening on the third floor? It's clear. | Open Subtitles | الآن، ما الذي يحصل في الطابق الثالث؟ |
Then they won't be able to hide what's happening on campus anymore. | Open Subtitles | الذي يحصل في الحرم الجامعي بعد الآن |
I got enough shit happening on the border already, okay? | Open Subtitles | لدي مشاكل كافية تحدث على الحدود الأن, حسناً؟ |
Our latest probe images will give you an idea of what's happening on the enemy planet. | Open Subtitles | صورنا الحية فائقة الدقة "من القمر الصناعي"أولايتس سوف يمنحك فكرة عامة بما يحدث علي سطح كوكب العدو |
What's happening on this plane right now. | Open Subtitles | متعلقٌ بما يحدُث في الطائرة الان |
But this thing... that's happening on the hill today- that's above your pay grade-way above. | Open Subtitles | لكن هذا الشيءِ... الذي يَحْدثُ على التَلِّ اليوم... تلك فوق درجةِ دَفْعِكِ... |