I'm doing this for the happiness of all the Tama tanuki! | Open Subtitles | اني افعل هذا لاجل سعادة جميع الراكون هذا غير صحيح |
In conclusion, I say that there is only one goal for our Government, and that is the happiness of our people. | UN | في الختام، أقول بأنه لا يوجد سوى هدف واحد لحكومتي ألا وهو سعادة شعبنا. |
The Vietnamese consider children to be the happiness of the family and the future of the nation and the world. | UN | ويُعتبر الفييتناميون الأطفال مصدر سعادة الأسرة ومستقبل الأمة والعالم. |
The happiness of a time when people were more introverted. | Open Subtitles | السعادة في الوقت الذي كان الناس فيه اكثر انطوائا |
They also invest with credible legitimacy our collective pursuit of the happiness of humanity and the renewal of humanity's environment. | UN | كما تمنح مشروعية ذات مصداقية لسعينا المشترك إلى السعادة الإنسانية وإلى تجديد البيئة الإنسانية. |
The award is given to an outstanding volunteer person who has contributed substantially in his/her efforts to work for the welfare and happiness of mature people throughout the world. | UN | وتُمنح الجائزة لمتطوع بارز أسهم إسهاما كبيرا في جهوده من أجل رفاه وسعادة الكبار في جميع أنحاء العالم. |
It is my belief that those are the pillars on which the happiness of our human society can be firmly established. | UN | وأؤمن بأن هذه هي الدعائم التي يمكن أن نرسخ عليها سعادة مجتمعنا البشري. |
This is an end in itself because the happiness of the human being must, in any society, be an end in itself. | UN | وهذه غاية في حد ذاتها ﻷن سعادة اﻹنســان، في أي مجتمع، يجب أن تكون غاية في حد ذاتها. |
Peace must be protected and guaranteed for the sake of the happiness of all Haitian men and women. | UN | والسلام لا بد من حمايته وضمانه من أجل سعادة جميع أبناء هايتي رجالا ونساء. |
Once again, I would mention the founders of our Organization and praise their generosity of spirit in placing the happiness of peoples in the context of extending freedom. | UN | ومرة أخرى، أود أن أذكر مؤسسي منظمتنا وأثني على سماحتهم بجعل سعادة الشعوب في سياق الحرية الواسعة النطاق. |
On its behalf, I repeat to the United Nations, our Organization, our sincerest wishes that it may succeed and flourish for the happiness of all mankind. | UN | ونيابة عن بلدي، أكرر اﻹعراب لﻷمم المتحدة، منظمتنا، عن أطيب تمنياتنا بالنجاح والازدهار من أجل سعادة البشرية جمعاء. |
In some of the countries of the region, the marriage bond has become a device for ensuring the happiness of the individual contracting parties. | UN | وفي بعض بلدان المنطقة، أصبح رباط الزوجية يعد وسيلة لتأمين سعادة الفردين المتعاقدين. |
Because you are a jealous infant who can't find your own way to happiness, so you choose to disrupt the happiness of everyone else. | Open Subtitles | لأنك الرضع غيور الذين لا يجدون الطريقة الخاصة بك إلى السعادة، حتى اخترت تعطيل سعادة الجميع. |
He put the happiness of a few furry creatures above his own flesh and blood. | Open Subtitles | وضع سعادة مخلوقات ضئيلة فوق سعادة من هم بلحمه ودمه |
Do you know that? The happiness of Seo Yi Soo is hiking up as of 3rd quarter of 2012. | Open Subtitles | سعادة سيو يي سو في العمر الحلو الـ 36 ، كانت تقودني منذ الحي الثالث |
May the decades to come bring greater understanding among people and among nations so as to ensure the greater happiness of mankind. | UN | فعسى أن تحمل العقود المقبلة مزيدا من التفاهم بين الشعوب واﻷمم لتحقيق مزيد من السعادة للبشرية. |
Or it may be that the greatest happiness of all comes from not having to worry about stuff like this. | News-Commentary | أو لعل أعظم درجات السعادة لا تتأتى في واقع الأمر إلا من اضطرارنا إلى القلق إزاء مثل هذه الأمور. |
Is it fair to characterize your study as comparing the happiness of friends with benefits couples versus traditional monogamous couples? | Open Subtitles | هل من العدل وضع دراستكم في خانة السعادة من وراء إتفاق أصدقاء بفوائــد في مقابل العلاقات التقليدية بين الزوجين؟ |
We should concern ourselves not so much with the pursuit of happiness, but with the happiness of pursuit. | Open Subtitles | يجب ألا نشغل أنفسنا بمطاردة السعادة بل بسعادة المطاردة |
The well-being and happiness of both peoples is at stake, as is the advent of the peace to which we all aspire. | UN | إن ما يتعرض للخطر هو رفاه وسعادة كل من الشعبين، فضلا عن إرساء السلام الذي نتطلع إليه جميعا. |
I have everything I need. I seek nothing more than the happiness of all who set foot in my Kingdom. | Open Subtitles | لديّ كلّ ما أحتاجه، لا أطلبُ إلّا السعادةَ لكلّ الرعيّة في مملكتي. |