The growing presence of Boko Haram militants along the Nigeria-Cameroon border and around Lake Chad is also a cause for concern. | UN | ويشكل الوجود المتزايد لمقاتلي بوكو حرام على طول الحدود بين نيجيريا والكاميرون وحول بحيرة تشاد هو أيضاً مدعاة للقلق. |
These events took place against a background of increased cross-border security threats from Boko Haram in the south of the country. | UN | ووقعت هذه الأحداث بينما تتزايد الأخطار الأمنية العابرة للحدود التي يشكلها تنظيم بوكو حرام في الجزء الجنوبي من البلد. |
During the conduct of Operation Serval in Mali, it emerged that there were links between Boko Haram, AQIM and MUJAO. | UN | وخلال تنفيذ عملية سرفال في مالي، تبين وجود صلات بين بوكو حرام وتنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي وموجاو. |
Like the hotel, the police station was to be built on a site that overlooked the Haram al-Sharif Compound and dominated the City. | UN | وكان من المقرر بناء مركز الشرطة، مثله مثل الفندق، في موقع يطل على الحرم الشريف ويشرف على المدينة. |
Extremists in the Israeli Knesset had been calling for a permanent Jewish presence on Haram al-Sharif and in the Al-Aqsa mosque. | UN | ويدعو المتطرفون في الكنيست الإسرائيلي إلى وجود يهودي دائم في الحرم الشريف وفي المسجد الأقصى. |
There are growing concerns about possible linkages and collaboration between Boko Haram and AlQaida in the Islamic Maghreb. | UN | وهناك مخاوف متعاظمة من احتمال وجود روابط وتعاون بين بوكو حرام والقاعدة في بلاد المغرب الإسلامي. |
In addition, they exchanged views on the Bakassi peninsula issue and on the threat posed by Boko Haram. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبادلا الآراء بشأن مسألة شبه جزيرة باكاسي والتهديد الذي تشكله جماعة بوكو حرام. |
But they're taken care of. We're not Boko Haram. | Open Subtitles | لكننا نعتني بهم، ولسنا مثل جماعة بوكو حرام. |
The Boko Haram is an extremist group that has no ties with Al-Qaida. | UN | جماعة بوكو حرام هي جماعة متطرفة لا تمت بصلة إلى تنظيم القاعدة. |
An inter-agency assessment revealed that nearly 650,000 had been internally displaced within the states affected by the Boko Haram insurgency. | UN | وأظهر تقييم مشترك بين الوكالات أن ما يقرب من 000 650 شخص قد شُردوا داخلياً ضمن الدول التي طالها تمرد جماعة بوكو حرام. |
:: The activities of Boko Haram, who had currently been driven back by the Nigerian army; | UN | :: الأنشطة التي تقوم بها جماعة بوكو حرام التي يحاصرها في الوقت الراهن جيش نيجيريا؛ |
Thousands of Christians had fled Mali, while the radical Islamist Boko Haram sect continued to exterminate Christians in Nigeria. | UN | وقد فر آلاف المسيحيين من مالي، بينما تقوم جماعة بوكو حرام الإسلامية المتطرفة بمواصلة القضاء على المسيحيين في نيجيريا. |
The states most affected by the Boko Haram insurgency are among those with the highest incidence of poverty. | UN | وتندرج الولايات الأكثر تضررا من تمرد جماعة بوكو حرام ضمن الولايات التي تسجل فيها أعلى معدلات الفقر. |
Subsequently, on 15 May, the Nigerian military was deployed in large numbers to these states to combat Boko Haram. | UN | وبعد ذلك في 15 أيار/مايو، انتقل الجيش النيجيري بأعداد كبيرة إلى هذه الولايات للتصدي لتنظيم بوكو حرام. |
What is involved here is the major importance of Haram Al-Sharif, in the city of Al-Quds, to all Muslims throughout the world. | UN | إن اﻷمر هنا يتعلق باﻷهمية القصوى التي يتسم بها الحرم الشريف، في مدينة القدس، بالنسبة لكل المسلمين في جميع أنحاء العالم. |
Sudan on 26 February 1994 concerning the massacre at the Haram al-Ibrahimi in Hebron | UN | بيان حول مذبحة الحرم الابراهيمي بمدينة الخليل |
He claimed further that the cemetery of the Haram had also been damaged as a result of the excavations. | UN | وادعى فضلا عن ذلك بأن مقبرة الحرم أصيبت بأضرار أيضا من جراء هذه الحفريات. |
The attempt by Israel to create a new de facto situation in Haram al-Sharif is unlawful and will not establish any right for Israel under international law. | UN | إن محاولة إسرائيل فرض أمر واقع جديد في الحرم الشريف هي محاولة غير قانونية ولن تنشئ لإسرائيل أي حق بموجب القانون الدولي. |
The Al Haram Restaurant in the Middle East presented an experience that I found most unique. | Open Subtitles | في الحرم مطعم في الشرق الأوسط قدم تجربة أن ل جدت معظم فريدة من نوعها. |
Council notes with concern the presence in northern Mali of different armed and terrorist groups, such as Al-Qaida in the Islamic Maghreb, Ansar Dine, the Movement for Unity and Jihad in West Africa and Boko Haram. | UN | ويلاحظ المجلس مع القلق وجود جماعات مسلحة وإرهابية مختلفة في شمال مالي، مثل تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، وحركة أنصار الدين، وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا وبوكو حرام. |
Its position towards Haram al-Sharif remains that of an occupying Power. | UN | وإن موقعها، بالنسبة للحرم الشريف، يظل موقع سلطة قائمة بالاحتلال. |
Haram and his expert Bochun Stops Protect to Yuh Yi Joo to every coast. | Open Subtitles | الحرام والتوقّفات Bochunه الخبيرة إحمَ إلى Yuh Yi Joo إلى كُلّ ساحل. |
117. Thailand commended Nigeria's comprehensive and inclusive approach to dealing with the violent Boko Haram insurgency. | UN | 117- وأشادت تايلند بنهج نيجيريا الشامل والجامع في التعامل مع التمرد العنيف لبوكو حرام. |