"haram" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرام
        
    • الحرم
        
    • وبوكو
        
    • للحرم
        
    • الحرام
        
    • لبوكو
        
    The growing presence of Boko Haram militants along the Nigeria-Cameroon border and around Lake Chad is also a cause for concern. UN ويشكل الوجود المتزايد لمقاتلي بوكو حرام على طول الحدود بين نيجيريا والكاميرون وحول بحيرة تشاد هو أيضاً مدعاة للقلق.
    These events took place against a background of increased cross-border security threats from Boko Haram in the south of the country. UN ووقعت هذه الأحداث بينما تتزايد الأخطار الأمنية العابرة للحدود التي يشكلها تنظيم بوكو حرام في الجزء الجنوبي من البلد.
    During the conduct of Operation Serval in Mali, it emerged that there were links between Boko Haram, AQIM and MUJAO. UN وخلال تنفيذ عملية سرفال في مالي، تبين وجود صلات بين بوكو حرام وتنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي وموجاو.
    Like the hotel, the police station was to be built on a site that overlooked the Haram al-Sharif Compound and dominated the City. UN وكان من المقرر بناء مركز الشرطة، مثله مثل الفندق، في موقع يطل على الحرم الشريف ويشرف على المدينة.
    Extremists in the Israeli Knesset had been calling for a permanent Jewish presence on Haram al-Sharif and in the Al-Aqsa mosque. UN ويدعو المتطرفون في الكنيست الإسرائيلي إلى وجود يهودي دائم في الحرم الشريف وفي المسجد الأقصى.
    There are growing concerns about possible linkages and collaboration between Boko Haram and AlQaida in the Islamic Maghreb. UN وهناك مخاوف متعاظمة من احتمال وجود روابط وتعاون بين بوكو حرام والقاعدة في بلاد المغرب الإسلامي.
    In addition, they exchanged views on the Bakassi peninsula issue and on the threat posed by Boko Haram. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبادلا الآراء بشأن مسألة شبه جزيرة باكاسي والتهديد الذي تشكله جماعة بوكو حرام.
    But they're taken care of. We're not Boko Haram. Open Subtitles لكننا نعتني بهم، ولسنا مثل جماعة بوكو حرام.
    The Boko Haram is an extremist group that has no ties with Al-Qaida. UN جماعة بوكو حرام هي جماعة متطرفة لا تمت بصلة إلى تنظيم القاعدة.
    An inter-agency assessment revealed that nearly 650,000 had been internally displaced within the states affected by the Boko Haram insurgency. UN وأظهر تقييم مشترك بين الوكالات أن ما يقرب من 000 650 شخص قد شُردوا داخلياً ضمن الدول التي طالها تمرد جماعة بوكو حرام.
    :: The activities of Boko Haram, who had currently been driven back by the Nigerian army; UN :: الأنشطة التي تقوم بها جماعة بوكو حرام التي يحاصرها في الوقت الراهن جيش نيجيريا؛
    Thousands of Christians had fled Mali, while the radical Islamist Boko Haram sect continued to exterminate Christians in Nigeria. UN وقد فر آلاف المسيحيين من مالي، بينما تقوم جماعة بوكو حرام الإسلامية المتطرفة بمواصلة القضاء على المسيحيين في نيجيريا.
    The states most affected by the Boko Haram insurgency are among those with the highest incidence of poverty. UN وتندرج الولايات الأكثر تضررا من تمرد جماعة بوكو حرام ضمن الولايات التي تسجل فيها أعلى معدلات الفقر.
    Subsequently, on 15 May, the Nigerian military was deployed in large numbers to these states to combat Boko Haram. UN وبعد ذلك في 15 أيار/مايو، انتقل الجيش النيجيري بأعداد كبيرة إلى هذه الولايات للتصدي لتنظيم بوكو حرام.
    What is involved here is the major importance of Haram Al-Sharif, in the city of Al-Quds, to all Muslims throughout the world. UN إن اﻷمر هنا يتعلق باﻷهمية القصوى التي يتسم بها الحرم الشريف، في مدينة القدس، بالنسبة لكل المسلمين في جميع أنحاء العالم.
    Sudan on 26 February 1994 concerning the massacre at the Haram al-Ibrahimi in Hebron UN بيان حول مذبحة الحرم الابراهيمي بمدينة الخليل
    He claimed further that the cemetery of the Haram had also been damaged as a result of the excavations. UN وادعى فضلا عن ذلك بأن مقبرة الحرم أصيبت بأضرار أيضا من جراء هذه الحفريات.
    The attempt by Israel to create a new de facto situation in Haram al-Sharif is unlawful and will not establish any right for Israel under international law. UN إن محاولة إسرائيل فرض أمر واقع جديد في الحرم الشريف هي محاولة غير قانونية ولن تنشئ لإسرائيل أي حق بموجب القانون الدولي.
    The Al Haram Restaurant in the Middle East presented an experience that I found most unique. Open Subtitles في الحرم مطعم في الشرق الأوسط قدم تجربة أن ل جدت معظم فريدة من نوعها.
    Council notes with concern the presence in northern Mali of different armed and terrorist groups, such as Al-Qaida in the Islamic Maghreb, Ansar Dine, the Movement for Unity and Jihad in West Africa and Boko Haram. UN ويلاحظ المجلس مع القلق وجود جماعات مسلحة وإرهابية مختلفة في شمال مالي، مثل تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، وحركة أنصار الدين، وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا وبوكو حرام.
    Its position towards Haram al-Sharif remains that of an occupying Power. UN وإن موقعها، بالنسبة للحرم الشريف، يظل موقع سلطة قائمة بالاحتلال.
    Haram and his expert Bochun Stops Protect to Yuh Yi Joo to every coast. Open Subtitles الحرام والتوقّفات Bochunه الخبيرة إحمَ إلى Yuh Yi Joo إلى كُلّ ساحل.
    117. Thailand commended Nigeria's comprehensive and inclusive approach to dealing with the violent Boko Haram insurgency. UN 117- وأشادت تايلند بنهج نيجيريا الشامل والجامع في التعامل مع التمرد العنيف لبوكو حرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus