"harder to" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الصعب
        
    • أصعب
        
    • صعوبة
        
    • يصعب
        
    • الصعب أن
        
    • من الأصعب
        
    • اصعب
        
    • بجهد
        
    • ويصعب
        
    • يصعُب
        
    • وصعب
        
    • سيصعب
        
    • الصعب ان
        
    • بجد أكبر
        
    • صعوبةً
        
    Then we better try harder to straighten out that spaghetti. Open Subtitles ثم نحن أفضل محاولة من الصعب تصويب أن السباغيتي.
    You know it's harder to find Calla Lilies in Rock Springs than it is to hit a gusher? Open Subtitles أنت تعرف أنه من الصعب العثور زنابق كالا في صخرة سبرينغز مما هو عليه لضرب المتدفق؟
    It's harder... to love somebody than to walk away from them. Open Subtitles الأمر أصعب أن تحب شخص ما على أن تبتعد عنه
    Oh, it must be so much harder to face this alone. Open Subtitles من المؤكد أنه هذا أصعب بـ أنك تواجه هذا لوحدك
    The coming year can be challenging, as growth becomes harder to sustain. UN وقد تكون السنة القادمة صعبة مع ازدياد صعوبة الحفاظ على النمو.
    You should think it over. It's harder to divorce with children. Open Subtitles يجب أن تفكر في الأمر ,يصعب الطلاق في وجود الأطفال
    I'm trying to stay strong without them but, every day, it's harder to remember what's real any more. Open Subtitles أحاول البقاء قوية بدونهم ولكن، كل يوم، إنه من الصعب أن أتذكر ما هو حقيقي أكثر من ذلك.
    Offences can therefore be prosecuted under various charges, which makes it harder to extract precise data. UN ولذلك يمكن ملاحقة مرتكبي الجرائم قضائياً في إطار اتهامات مختلفة، مما يجعل من الأصعب الحصول على بيانات دقيقة.
    If we invest ourselves emotionally, it will be harder to walk away. Open Subtitles إذا استثمرنا فيه أنفسنا عاطفيا سوف يكون من الصعب علىنا مغادرته
    Yeah, steal a car, steal plates from another car switch'em, makes it a lot harder to ID the car. Open Subtitles أجل سرق سيارة وسرق لوحات من سيارة أخرى وإستبدلهم , مما يجعل من الصعب أكثر تحديد هوية السيارة
    and it gets harder to tell them that you don't. Open Subtitles ويصبح من الصعب عليك إخبارهم بأن ذلك ليس صحيحا
    It's harder to get along with our superiors and fellow vassals. Open Subtitles من الصعب الانسجام مع كل من مرؤوسينا وأمثالنا من الأتباع
    harder to say twice - no wonder it didn't catch on... Open Subtitles أصعب أن نقولها مرتين لا عجب أنها لم تستعمل كثيراً
    I've flown birds a lot harder to manage than this one. Open Subtitles لقد قدت مركبات أصعب بكثير فى السيطرة عليها من هذه
    And friends are much harder to find than lovers. Open Subtitles والحصول علي الأصدقاء أصعب من الحصول علي العشاق
    Otherwise, measures of this type will be much harder to negotiate. UN وإلا، فإن التفاوض بشأن تدابير من هذا النوع سيزداد صعوبة.
    And every day... it gets harder and harder to live with. Open Subtitles وفي كل يوم.. يكون الأمر أكثر فأكثر صعوبة للعيش معه
    Miranda came home to something that was even harder to swallow. Open Subtitles جاء ميراندا المنزل إلى شيء الذي كان أكثر صعوبة لابتلاع.
    The indigenous minority is harder to define than the Afro-descendent population. UN وتتميز الأقلية المنحدرة من الشعوب الأصلية بملامح يصعب تحديدها قياسا إلى السكان ذوي الأصل الأفريقي.
    You know, if you talk low like this, it's actually harder to hear than a whisper. Open Subtitles أتعلمي إن تحدثتي بصوت منخفض هكذا فمن الصعب أن تسمع أكثر من الهمس
    While the quantity and quality of its own online production have remained high, coverage in the mainstream media has declined as Al-Qaida has found it harder to claim relevance to the main issues of the Muslim world. UN وفيما ظل إنتاجها المعروض على شبكة الإنترنت عاليا كمّا وكيفا، فإن التغطية في وسائل الإعلام الرئيسية انخفضت لأن القاعدة وجدت أن من الأصعب عليها أن تدعي الصلة مع القضايا الكبرى في العالم الإسلامي.
    Some monsters are harder to recognize than others, Jim. Open Subtitles بعض الوحوش اصعب ليتم تمييزهم من الاخرين جيم
    This second term of office will allow him to work even harder to promote the fundamental values of the Charter. UN ستسمح له هذه الدورة الجديدة في منصبه بالعمل بجهد أكبر من أجل تعزيز القيم الأساسية التي تضمنها الميثاق.
    The much-awaited successful conclusion of Doha negotiations was all the harder to achieve when economic uncertainty still reigned. UN ويصعب الوصول إلى النهاية الناجحة التي طال انتظارها لمفاوضات الدوحة ما دام عدم الاستقرار الاقتصادي سائدا.
    What's harder to catch the faster you run? Open Subtitles ما الشيء الذي يصعُب التقاطة كلما جريتم أسرع ؟
    It's a radiant magnetic event with a rapid rate of entropy, and it is harder to catch than a road runner. Open Subtitles إنها حدث إشعاعي مغناطيسي بتسارع معدل دقات الكون وصعب جداً الإمساك بها
    As winter approaches in Alaska, food gets progressively harder to find. Open Subtitles مع اقتراب فصل الشتاء في ألاسكا سيصعب إيجاد الطعام تدريجيا
    You know that the cold is gonna slow the snakes down... and make'em harder to find, right? Open Subtitles اتدري ان البرد سيهدا الثعابين وسيجعل من الصعب ان نجدهم اليس, كذلك؟
    The international community must work harder to make the Council a success. UN ويجب أن يعمل المجتمع الدولي بجد أكبر من أجل إنجاح المجلس.
    It's getting harder to make those arrangements. Open Subtitles الأمر يزدادُ صعوبةً في ترتيب هذه الأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus