"has arrived" - Traduction Anglais en Arabe

    • وصل
        
    • وصلت
        
    • وَصلَ
        
    • وَصلتْ
        
    • قد حان
        
    • حانت
        
    • قد وصلوا
        
    • قد أتى
        
    • لقد حضر
        
    • قد اتى
        
    Excuse me, ladies and gentlemen, our new guest has arrived. Open Subtitles فلتنتبهوا لي أيها السيدات والسادة، لقد وصل ضيفنا الجديد.
    The press release has arrived. They've chosen the Defender Open Subtitles وصل بيان وزارة الدفاع، لقد اختاروا مقاتلة الدفيندر
    After more than 10 unproductive years, the Conference on Disarmament has arrived at a restricted situation that is unsustainable. UN بعد مرور أكثر من عشر سنوات عجاف، وصل مؤتمر نزع السلاح إلى حالة مقيدة وغير مستدامة.
    In others the issue has arrived on the public agenda more recently, and the accommodation process is proceeding more slowly. UN وفي بلدان أخرى، وصلت القضية إلى جدول اﻷعمال العام في فترة أقرب عهدا، وتسير عملية التوفيق بصورة أبطأ.
    WHAT IF AN ALIEN MESSAGE has arrived AND WE DIDN'T NOTICE? Open Subtitles ماذا إن كانت رسالة فضائية قد وصلت و لم نلاحظها؟
    Wife, your cousin has arrived She insists on coming in Open Subtitles الزوجة، إبن عمكَ وَصلَ تَصرُّ على المَجيء في
    While a portion of the equipment has arrived in Darfur, much of it has yet to leave Port Sudan. UN وفي حين وصل جزء من المعدات إلى دارفور، لا يزال جزء كبير منها لم يغادر بورسودان.
    To date, 1,423 kilometres of pipe of different sizes has arrived in the country, of which 862 km has been distributed. UN واليوم، وصل إلى البلد 423 1 كيلومترا من الأنابيب من مختلف الأحجام، ووزع منها 862 كيلومترا.
    All logistical support, with the exception of 36 armoured personnel carriers, has arrived in the mission area. UN وقد وصل كل الدعم اللوجستي إلى منطقة البعثة باستثناء 36 ناقلة جند مدرعة.
    The Expanded Joint Verification Mechanism has arrived in the town of Muja, groupement Butiti, located to the extreme north-east of the town of Goma. UN وصل الفريق المشترك للتحقق إلى بلدة موجا في تجمع بوتيتي، الواقع في أقصى الشمال الشرقي من مدينة غوما.
    Finally, the chemical group has arrived in Iraq as part of the Baghdad Monitoring and Verification Centre and started its monitoring activities. UN وأخيرا وصل الفريق الكيميائي الى العراق في إطار نشاط مركز بغداد للرصد والتحقق، وبدأ أنشطة الرصد.
    Well, whatever that little girl saw will be a mystery forever. Transport for seeker XJ-7-7 "Strong" has arrived. Open Subtitles حسنا، مهما كانت فتاة صغيرة رأت سيكون لغزا إلى الأبد. النقل للباحث شي-7-7 "قوي" قد وصل.
    I just got an e-mail notification that our first wedding gift has arrived. Open Subtitles أنا فقط حصلت على إشعار البريد الإلكتروني أن لدينا أول هدية الزفاف وصل.
    However, given that the crisis has arrived at a point when the development agenda is still far from completed, it has necessitated a search for solutions that could integrate climate and development goals. UN ومع ذلك، ونظرا إلى أن الأزمة قد وصلت إلى نقطة لا يزال فيها جدول أعمال التنمية لم ينجز بعد، فهي تقتضي البحث عن حلول يمكن أن تشمل المناخ والأهداف الإنمائية.
    To date, $145,000 worth of material under phase I has arrived in warehouses in the north. UN وحتى هذا التاريخ، وصلت في إطار المرحلة اﻷولى إلى المستودعات في الشمال مواد قيمتها ٠٠٠ ١٤٥ دولار.
    Under phase II, 4 per cent and 2.33 per cent of equipment has arrived and been distributed, respectively. UN وفي إطار المرحلة الثانية وصلت ٤ في المائة من المعدات وجرى توزيع ٢,٣٣ في المائة.
    Under phase II, 1 per cent of the allocation has arrived. UN وفي إطار المرحلة الثانية، وصلت نسبة ١ في المائة من المبلغ المرصود.
    The new leadership has arrived, the mandate is clear, the objectives have been set, and the management team has been formed. UN فقد وصلت القيادة الجديدة، وأصبحت الولاية واضحة، وتم تحديد الأهداف، وتم تشكيل فريق الإدارة.
    That has arrived hour Unwrap the destiny. Open Subtitles الذي وَصلَ الساعةَ إفتحْ القدرَ.
    If you are seeing this message, my ship has arrived safely at Atlantis. Open Subtitles إذا كنتم تُشاهدون هذه الرسالة سفينتي وَصلتْ بسلام إلى أطلانطس
    I believe that the time for a truly action-oriented approach has arrived and gives us the opportunity to begin again, perhaps with some new motivation. UN وأعتقد أن الوقت قد حان لاتباع نهج موجه نحو العمل حقا ويقدم لنا فرصة لنبدأ مرة أخرى، وربما بحافز جديد إلى حد ما.
    After months of planning, the eve of the Emperor's games has arrived. Open Subtitles بعد اشهر من التخطيط , حانت عشية يوم مباريات الامبراطور
    Let's see if our customer has arrived. Open Subtitles دعنا نري لو ان عملائنا قد وصلوا
    Spring has arrived on its white horse. Open Subtitles الربيع قد أتى على حصانه الأبيض!
    Queen Dowager, the Royal Physician has arrived. Open Subtitles الملكة الأم، لقد حضر الطبيب الملكي.
    I was detained I thought I'd better tell you that an inspector has arrived Open Subtitles حسنا انا اسف ادرت ان اخبرك بأن المفتش قد اتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus