Lesotho has drafted Children's Protection and Welfare Bill that consolidates all issues affecting children into a single piece of legislation. | UN | فقد صاغت ليسوتو مشروعَ قانون حماية ورفاه الأطفال الذي يدمج في قانون واحد جميع القضايا التي تؤثر في الأطفال. |
431. The Philippines has drafted many progressive laws aimed at assisting families in the rearing of children. | UN | 431- لقد صاغت الفلبين الكثير من القوانين التقدمية الرامية إلى مساعدة الأسر على تنشئة أطفالها. |
FDA has drafted bid documents for the next four forest-management contracts and one timber sales contract. | UN | وقد أعدت الهيئة مشاريع وثائق العطاءات للعقود التالية التي منها أربعة لإدارة الغابات وواحد لبيع الأخشاب. |
KPC has drafted a minority recruitment plan to assist in reaching the target of 10 per cent minority members. | UN | وقد وضع الفيلق خطة لتجنيد أفراد من الأقليات بما يساعد على تحقيق الرقم المستهدف من أفراد الأقليات، ونسبته 10 في المائة. |
Since independence, the Oliy Majlis has drafted and passed more than 1,000 laws, most of which are geared to the direct protection of specific rights and freedoms of citizens. | UN | منذ الاستقلال، صاغ المجلس الأعلى وسنَّ أكثر من ألف قانون، معظمها موجه للحماية المباشرة لحقوق وحريات محددة للمواطنين. |
In this regard, the Tribunal should consult with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, which has drafted a completion strategy. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتشاور المحكمة مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التي قامت بصياغة استراتيجية إنجاز. |
Brunei Darussalam has drafted a new Islamic Family Law which has been submitted to the relevant authority for final approval. | UN | وصاغت بروناي دار السلام قانونا إسلاميا جديدا للأحوال الشخصية عرض على الهيئة المعنية للموافقة النهائية عليه. |
Ghana has drafted a new bill on money-laundering which seeks to detect all acts of illegal gains introduced into the economy in order to disguise their true origins. | UN | وقد صاغت غانا مشروع قانون جديد بشأن غسل الأموال يسعى إلى الكشف عن جميع المكاسب غير القانونية التي دخلت إلى الاقتصاد، للتستر على مصادرها الحقيقية. |
The Supreme People's Court has drafted six provisions on judicial openness and opinions on further strengthening the work of the people's trial assessors. | UN | وقد صاغت محكمة الشعب العليا أحكاماً بشأن الانفتاح القضائي وفتاوى بشأن مواصلة تعزيز عمل المستشارين في المحاكمات الشعبية. |
On the basis of its Constitution, China has drafted and refined a systematic series of laws to safeguard human rights. | UN | صاغت الصين وبلورت على أساس دستورها، سلسلة منهجية من القوانين لحماية حقوق الإنسان. |
:: The Independent Directorate has drafted the local government, provincial council, district council, village council and municipality laws, which are currently being reviewed by the legal experts of its Policy Department. | UN | :: صاغت المديرية المستقلة قوانين الحكومات المحلية ومجالس المقاطعات ومجالس المحافظات ومجالس القرى والبلديات، التي يعكف خبراء قانونيون من إدارة السياسات التابعة لها على مراجعتها حاليا. |
:: In support of the National Extractive Industry Excellence Programme, the Government of Afghanistan has drafted new policies on mineral extraction, oil and gas and has revised key mining and hydrocarbon legislation. | UN | :: صاغت حكومة أفغانستان سياسات جديدة بشأن استخراج المعادن والنفط والغاز، ونقحت تشريعات رئيسية للتعدين والهيدروكربونيات، وذلك دعما للبرنامج الخمسي الوطني للامتياز في الصناعات الاستخراجية. |
In the area of child protection, the Malawi Government has drafted a child care, protection and justice bill, which broadly covers the right of a child to participate in matters that affect his or her well-being. | UN | وفي مجال حماية الطفل، صاغت حكومة ملاوي مشروع قانون لتوفير الرعاية والحماية والعدالة للطفل، يغطي بوجه عام حق الطفل في الاشتراك في المسائل التي تؤثر على رفاهته. |
The Independent Electoral Commission has drafted an amended electoral law that envisages a modified mixed proportional representation system. | UN | وقد أعدت اللجنة الانتخابية المستقلة مشروع تعديل على قانون الانتخابات يتوخى إحداث نظام تمثيلي تناسبي مختلط معدل. |
The Government has drafted a trade union bill and submitted it to the legislative authority for enactment. | UN | 45- وقد أعدت الحكومة مشروع قانون خاص بتنظيم النقابات العمالية ورفعته إلى السلطة التشريعية لإصداره. |
The Government has drafted several legal reports regarding the possibility of becoming party to the Covenant. | UN | وقد أعدت الحكومة العديد من التقارير القانونية المتعلقة بإمكانية أن تصبح عضواً في هذه الاتفاقية. |
The Parliament has drafted and adopted a number of laws of major importance. | UN | وقد وضع البرلمان واعتمد عددا من القوانين ذات اﻷهمية البالغة. |
The Niger resolutely supports that momentum and, within its national strategy and plan of action for climate change and viability, has drafted a national programme of action for adaptation to climate change. | UN | ويؤيد النيجر ذلك الزخم، وقد وضع مشروع برنامج وطني للتأقلم مع تغير المناخ ضمن استراتيجيته الوطنية وخطة العمل المعنية بتغير المناخ. |
I am pleased to note that the Office of the Comptroller General has drafted a policy on fraud awareness and prevention on which I have also provided my comments. | UN | ويسرّني أن ألاحظ أن مكتب المراقب المالي العام قد صاغ مشروع سياسة بشأن التوعية بالاحتيال ومنعه قدمت أيضا تعليقاتي عليه. |
To support this aim, UN-Habitat has drafted a partnership strategy in line with the plan to guide the process of engaging strategic partners. | UN | ولدعم هذا الهدف، صاغ موئل الأمم المتحدة إستراتيجية شراكة تتمشى مع الخطة لتوجيه عملية إشراك الشركاء الإستراتيجيين. |
However, it has drafted two bills on it, namely, the Chemical Weapons Act and the Biological and Toxin Weapons Convention Implementation Act. | UN | غير أن ملاوي قامت بصياغة مشروعي قانونين بشأن تلك الاتفاقية، هما قانون الأسلحة الكيميائية، وقانون اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
Some rights are now enshrined in the Constitution such as the right to access to water, environment and sustainable development and the Government has drafted a Charter in this regard. | UN | وينص الدستور اليوم على بعض الحقوق، مثل الحق في الحصول على الماء والبيئة والتنمية المستدامة، وصاغت الحكومة ميثاقاً في هذا الصدد. |
He has drafted the statutes that he would like to present to the General Assembly without the courtesy of having the Internal Justice Council review them. | UN | وقام بصياغة النظامين الأساسيين اللذين يود عرضهما على الجمعية العامة دون أن يتجشم من باب اللياقة عناء تقديمهما إلى مجلس العدل الداخلي لاستعراضهما. |
The National Industrial Health and Safety Council has drafted an Occupational Safety and Health Policy which remains at the final stage of approval. | UN | وصاغ المجلس الوطني للصحة والسلامة الصناعية سياسة عامة بشأن السلامة والصحة المهنية ما زالت في مرحلة الإقرار النهائية. |
The Commission has drafted article 22 so as to make it plain that it applies only to such obligations. | UN | كما أن اللجنة وضعت مشروع المادة ٢٢ بطريقة توضح أنها لا تطبﱠق إلا على هذه الالتزامات. |