The Department has incorporated a human rights course at its raining academy, administered by the Human Rights Commission of Belize. | UN | وقد أدرجت هذه الإدارة درساً عن حقوق الإنسان في أكاديميتها للتدريب، التي تديرها لجنة حقوق الإنسان في بليز. |
For more than two decades Malaysia has incorporated programmes on South-South cooperation in our foreign policy and national development plans. | UN | وطوال أكثر من عقدين أدرجت ماليزيا برامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياستنا الخارجية وخططنا الإنمائية الوطنية. |
The Committee has incorporated technical information on international humanitarian law into the country's elementary-school textbooks. | UN | وأدرجت اللجنة معلومات تقنية عن القانون الإنساني الدولي في الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية في البلد. |
It has incorporated best practices and lessons learned from its regional and national experiences in its normative work. | UN | وقد أدمجت في عملها المعياري الممارسات الفضلى والدروس المستفادة من الخبرات الفنية الإقليمية والوطنية التي اكتسبتها. |
370. The National Council on Disabilities has incorporated the issue of women with disabilities into its operating plan for 2007. | UN | 370 - وقد أدرج المجلس الوطني للمعوقين مسألة النساء المعوقات في تخطيطه عند صياغة خطة العمل لسنة 2007. |
In addition, the Central Bank has incorporated the gender variable in the National Survey of Household Income and Expenditure. | UN | كما أدمج المصرف المركزي متغير الجنس في الدراسة الاستقصائية الوطنية لمصروفات ودخول الأسر المعيشية. |
The GON has incorporated civic education and concepts of human rights into school curricula with a view to promoting human dignity. | UN | وأدمجت حكومة نيبال التربية المدنية ومفاهيم حقوق الإنسان في المقررات الدراسية سعياً إلى تشجيع الحفاظ على كرامة الإنسان. |
For this purpose, the Women's Unit, in coordination with the Institutional Training Unit, has incorporated gender into the following programmes: | UN | ولهذا الغرض، أدرجت وحدة المرأة، بالتنسيق مع وحدة التدريب المؤسسي، المنظور الجنساني في البرامج التالية: |
South Africa has incorporated into its transformation agenda a gender; disability; children; and youth rights-based mainstreaming strategy for governance, implementation, and monitoring and evaluation. | UN | وقد أدرجت جنوب أفريقيا في برنامجها الخاص بالتحول استراتيجية تراعي المنظور الجنساني، والإعاقة، والأطفال، وحقوق الشباب في مجال الحكم، والتنفيذ، والرصد، والتقييم. |
Canada has incorporated into its Export Controls List chemicals and precursors controlled under the Chemical Weapons Convention. | UN | وقد أدرجت كندا في قائمة مراقبة التصدير السلائف والمواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
The Republic of Palau has incorporated the grave issues of climate change and rises in sea level into long-term strategic planning. | UN | لقد أدرجت جمهورية بالاو قضيتي تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحار الخطيرتين في خططها الاستراتيجية الطويلة اﻷمد. |
It has incorporated into the plan virtually all the goals and targets of the Brussels Programme of Action. | UN | وقد أدرجت في الخطة كل أهداف برنامج عمل بروكسل تقريبا. |
It further notes that the State party has incorporated other regional instruments into domestic law, including the European Convention on Human Rights. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أدرجت في قانونها المحلي صكوكاً إقليمية أخرى، بما فيها الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The Ministry of Education has incorporated in the curricula of high schools programs about the raising of awareness of the trafficking danger. | UN | وأدرجت وزارة التعليم في المناهج الدراسية للصفوف الثانوية برامج لرفع مستوى الوعي بخطر الاتجار. |
It has incorporated a peer review mechanism and statistical reporting to identify possible implementation issues and spread best practice. | UN | وأدرجت فيها آلية لاستعراض الأقران ولإعداد تقارير إحصائية لتحديد ما قد يتصل بالتنفيذ من مسائل ونشر |
UNIFIL has incorporated information about mine action into its website. | UN | أدمجت القوة المعلومات الخاصة بالأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام في موقعها الشبكي. |
Finland is a party to the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees and has incorporated its provisions into national legislation. | UN | فنلندا طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وقد أدمجت أحكام الاتفاقية في التشريع الوطني. |
The Law has incorporated the entire text of the Convention without any other supplementary provisions. | UN | وقد أدرج في القانون النص الكامل للاتفاقية دون أي أحكام إضافية أخرى. |
In Algeria, the country office has incorporated the main recommendations of the report in implementing governance and human rights activities. | UN | وفي الجزائر، أدمج المكتب القطري التوصيات الرئيسية للتقرير في عملية تنفيذ الأنشطة المتعلقة بشؤون الحكم وحقوق الإنسان. |
In fact, KOC has not removed the remaining structures from the site and has incorporated a portion thereof into the new loading system. | UN | والواقع أن الشركة لم تقم بإزالة الانشاءات المتبقية من الموقع وأدمجت جزءا منها في نظام التحميل الجديد. |
UNOPS has incorporated coverage of financial procedures, controls and data into the 2002 work plan for its internal auditors. | UN | وأدرج المكتب مسألة تغطية الإجراءات والضوابط والبيانات المالية في خطة العمل لعام 2002 بالنسبة لمراجعي حساباته الداخلية. |
15.7 This strategic framework has incorporated the outcome of the strategic planning and institutional development exercise initiated in 2005. | UN | 15-7 وقد تضمن هذا الإطار الاستراتيجي نتائج عملية التخطيط الاستراتيجي والتنمية المؤسسية التي بدأت في عام 2005. |
While noting that the Immigration Bill has incorporated the language of article 3 of the Convention, the Committee notes with concern that asylum-seekers and undocumented migrants continue to be detained in low security and correctional facilities. | UN | 6- مع أن اللجنة تلاحظ أن مشروع قانون الهجرة قد استعمل لغة المادة 3 من الاتفاقية، فإنها تلاحظ بقلق أن طالبي اللجوء والمهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية لا يزالون يُحتجزون في مرافق ذات إجراءات أمنية مخففة وأخرى إصلاحية. |
UNOPS has incorporated coverage of financial procedures, controls and data into the 2002 work plan for its internal auditors. | UN | وأدمج المكتب مسألة تغطية الإجراءات والضوابط والبيانات المالية في خطة العمل لعام 2002 بالنسبة لمراجعي حساباته الداخلية. |
The latter has incorporated various aspects of equal treatment into training courses for employers. | UN | وقد أدخلت هذه الشركة العديد من الجوانب المتعلقة بالمعاملة المتساوية في الدورات التدريبية لأرباب العمل. |
The Government of Paraguay interprets the term " gender " , which is used in the documents adopted at this Conference, as referring to both sexes, man and woman, and has incorporated this term, as defined, into its national documents. | UN | وفيما يتعلق بمصطلح " gender " المستخدم في الوثائق المعتمدة في إطار ذلك المؤتمر، ترى حكومة باراغواي أن هذا المفهوم إنما يشير إلى كلا الجنسين: الرجل والمرأة. وقد أدرجته باراغواي في وثائقها الوطنية على ذلك اﻷساس. |