"have authority over" - Dictionnaire anglais arabe

    "have authority over" - Traduction Anglais en Arabe

    • لهم سلطة على
        
    • سلطته على
        
    • تكون له السلطة على
        
    • سلطة اﻹشراف على
        
    Proper instruction and training of the personnel who have authority over migrants in detention is therefore of utmost importance. UN ولذلك فإن تعليم وتدريب الموظفين الذين لهم سلطة على المهاجرين المحتجزين للتعليم والتدريب المناسب يتسم بأهمية قصوى.
    7. Furthermore, the Committee recalls that reports should indicate whether the various applicable provisions form an integral part of the instruction and training of the personnel who have authority over persons deprived of their liberty and whether they are strictly adhered to by such personnel in the discharge of their duties. UN ٧- وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه ينبغي للتقارير أن تبين ما إذا كانت شتى اﻷحكام الواجبة التطبيق تشكل جزءا لا يتجزأ من تعليم وتدريب الموظفين الذين لهم سلطة على اﻷشخاص المحرومين من حريتهم وما إذا كان هؤلاء الموظفون يتقيدون تقيدا صارما بهذه اﻷحكام لدى اضطلاعهم بواجباتهم.
    7. Furthermore, the Committee recalls that reports should indicate whether the various applicable provisions form an integral part of the instruction and training of the personnel who have authority over persons deprived of their liberty and whether they are strictly adhered to by such personnel in the discharge of their duties. UN ٧- وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه ينبغي للتقارير أن تبين ما إذا كانت شتى اﻷحكام الواجبة التطبيق تشكل جزءا لا يتجزأ من تعليم وتدريب الموظفين الذين لهم سلطة على اﻷشخاص المحرومين من حريتهم وما إذا كان هؤلاء الموظفون يتقيدون تقيدا صارما بهذه اﻷحكام لدى اضطلاعهم بواجباتهم.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP) shall have authority over and provide guidance to the clean development mechanism (CDM) and shall: UN 1- يمارس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو سلطته على آلية التنمية النظيفة ويقدم لها التوجيه ويقوم بما يلي:
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP) shall have authority over and provide guidance to the clean development mechanism (CDM) and shall: UN 1- يمارس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو سلطته على آلية التنمية النظيفة ويقدم لها التوجيه ويقوم بما يلي:
    24. Recalls paragraph 9 above, and stresses therefore that the Prime Minister must have authority over the personnel of the Defense and Security Forces of Côte d'Ivoire who ensure his close protection and provide the security of his offices, including through designating them, without prejudice to the provisions of paragraph 2 (alinea 1) of resolution 1609 (2005); UN 24 - يشير إلى الفقرة 9 أعلاه ويؤكد بالتالي أن رئيس الوزراء يجب أن تكون له السلطة على أفراد قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار، الذين يكفلون توفير الحماية اللصيقة له وتأمين مقره، بما في ذلك سلطة تعيين هؤلاء الأفراد، وذلك دون الإخلال بأحكام البند 1 من الفقرة 2 من القرار 1609 (2005)؛
    Action 4: In the field, the Special Representative of the Secretary-General will have authority over all United Nations entities. UN اﻹجراء ٤: تكون للممثل الخاص لﻷمين العام سلطة اﻹشراف على جميع كيانات اﻷمم المتحدة في الميدان.
    7. Furthermore, the Committee recalls that reports should indicate whether the various applicable provisions form an integral part of the instruction and training of the personnel who have authority over persons deprived of their liberty and whether they are strictly adhered to by such personnel in the discharge of their duties. UN 7- وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه ينبغي للتقارير أن تبين ما إذا كانت شتى الأحكام الواجبة التطبيق تشكل جزءا لا يتجزأ من تعليم وتدريب الموظفين الذين لهم سلطة على الأشخاص المحرومين من حريتهم وما إذا كان هؤلاء الموظفون يتقيدون تقيدا صارما بهذه الأحكام لدى اضطلاعهم بواجباتهم.
    7. Furthermore, the Committee recalls that reports should indicate whether the various applicable provisions form an integral part of the instruction and training of the personnel who have authority over persons deprived of their liberty and whether they are strictly adhered to by such personnel in the discharge of their duties. UN 7- وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه ينبغي للتقارير أن تبين ما إذا كانت شتى الأحكام الواجبة التطبيق تشكل جزءا لا يتجزأ من تعليم وتدريب الموظفين الذين لهم سلطة على الأشخاص المحرومين من حريتهم وما إذا كان هؤلاء الموظفون يتقيدون تقيدا صارما بهذه الأحكام لدى اضطلاعهم بواجباتهم.
    7. Furthermore, the Committee recalls that reports should indicate whether the various applicable provisions form an integral part of the instruction and training of the personnel who have authority over persons deprived of their liberty and whether they are strictly adhered to by such personnel in the discharge of their duties. UN 7- وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه ينبغي للتقارير أن تبين ما إذا كانت شتى الأحكام الواجبة التطبيق تشكل جزءا لا يتجزأ من تعليم وتدريب الموظفين الذين لهم سلطة على الأشخاص المحرومين من حريتهم وما إذا كان هؤلاء الموظفون يتقيدون تقيدا صارما بهذه الأحكام لدى اضطلاعهم بواجباتهم.
    7. Furthermore, the Committee recalls that reports should indicate whether the various applicable provisions form an integral part of the instruction and training of the personnel who have authority over persons deprived of their liberty and whether they are strictly adhered to by such personnel in the discharge of their duties. UN 7- وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه ينبغي للتقارير أن تبين ما إذا كانت شتى الأحكام الواجبة التطبيق تشكل جزءاً لا يتجزأ من تعليم وتدريب الموظفين الذين لهم سلطة على الأشخاص المحرومين من حريتهم وما إذا كان هؤلاء الموظفون يتقيدون تقيداً صارماً بهذه الأحكام لدى اضطلاعهم بواجباتهم.
    7. Furthermore, the Committee recalls that reports should indicate whether the various applicable provisions form an integral part of the instruction and training of the personnel who have authority over persons deprived of their liberty and whether they are strictly adhered to by such personnel in the discharge of their duties. UN 7- وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه ينبغي للتقارير أن تبين ما إذا كانت شتى الأحكام الواجبة التطبيق تشكل جزءا لا يتجزأ من تعليم وتدريب الموظفين الذين لهم سلطة على الأشخاص المحرومين من حريتهم وما إذا كان هؤلاء الموظفون يتقيدون تقيدا صارما بهذه الأحكام لدى اضطلاعهم بواجباتهم.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP) shall have authority over and provide guidance to the clean development mechanism (CDM). (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. UN 2- يمارس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو سلطته على آلية التنمية النظيفة ويقدم لها الإرشادات. (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP) shall have authority over and provide guidance to the clean development mechanism (CDM). UN 2- يمارس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف) سلطته على آلية التنمية النظيفة ويقدم لها الإرشادات.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP) shall have authority over and provide guidance to the clean development mechanism (CDM). UN 2- يمارس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف) سلطته على آلية التنمية النظيفة ويقدم لها الإرشادات.
    24. Recalls paragraph 9 above, and stresses therefore that the Prime Minister must have authority over the personnel of the Defence and Security Forces of Côte d'Ivoire who ensure his close protection and provide the security of his offices, including through designating them, without prejudice to the provisions of paragraph 2 (alinea 1) of resolution 1609 (2005); UN 24 - يشير إلى الفقرة 9 أعلاه ويؤكد بالتالي أن رئيس الوزراء يجب أن تكون له السلطة على أفراد قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار، الذين يكفلون توفير الحماية اللصيقة له وتأمين مقره، بما في ذلك سلطة تعيين هؤلاء الأفراد، وذلك دون الإخلال بأحكام البند 1 من الفقرة 2 من القرار 1609 (2005)؛
    Allowing the police to take these actions without a court order is a deviation from sound principles of criminal procedure in which the courts have authority over searches and seizures and due process is afforded to an individual before legal action is taken against him or her. UN والسماح للشرطة باتخاذ مثل هذه الاجراءات دون أمر محكمة يشكل انحرافاً عن المبادئ السليمة لﻹجراءات الجنائية التي تمارس المحاكم بموجبها سلطة اﻹشراف على عمليات التفتيش والحجز، وتطبق قواعد اﻷصول القانونية على اﻷفراد قبل أن تقام ضدهم الدعاوى القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus