In 1996, mine-action activities have been included in the consolidated appeals for Afghanistan, the former Yugoslavia, Iraq and Angola. | UN | وفي عام ١٩٩٦، أدرجت أنشطة تتعلق باﻷلغام في النداءات الموحدة من أجل إفغانستان ويوغوسلافيا السابقة والعراق وأنغولا. |
Details have been included in the annex to part one. | UN | وبناء عليه أدرجت تفاصيل ذلك في مرفق الجزء اﻷول. |
100 per cent of all known threats have been included in the Information Management System for Mine Action database | UN | أُدرجت جميع التهديدات المعروفة بنسبة 100 في المائة في قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لإجراءات إزالة الألغام |
These lease commitments have been included in the amount shown above. | UN | وقد أُدرجت التزامات عقد الإيجار هذه في المبلغ المبين أعلاه. |
The adjusted claim awards have been included in the corrected total recommended awards in section IV infra. | UN | وأدرجت مبالغ التعويض المعدلة في إجمالي مبالغ التعويض المصوبة والموصى بها الواردة في الفرع الرابع أدناه. |
In both Phases spare parts for bakeries have been included. | UN | وفي كلتا المرحلتين تم إدراج قطع الغيار الخاصة بالمخابز. |
The findings based on aggregated and filtered data by various categories of staff and locations have been included in the narrative of the report. | UN | وأُدرجت في متن التقرير الاستنتاجاتُ التي استندت إلى بيانات مجمعة ومفروزة وردت من شتى فئات الموظفين والمواقع. |
Details have been included in the annex to part one. | UN | وبناء عليه أدرجت تفاصيل ذلك في مرفق الجزء اﻷول. |
To reflect the breadth of the Canadian experience, examples have been included of endeavours to increase gender equality. | UN | ولإعطاء فكرة عن اتساع التجربة الكندية أدرجت أمثلة على المساعي الرامية إلى زيادة المساواة بين الجنسين. |
The activities and balances for 2006 and 2007 have been included in the financial statements of UNDP for the biennium. | UN | وقد أدرجت الأنشطة والأرصدة الخاصة بعامي 2006 و 2007 في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين. |
Accordingly, those items have been included in the draft agenda of the sixty-sixth session. | UN | تبعا لذلك، أدرجت هذه البنود في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والستين. |
Provisions for such activities have been included under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | وقد أدرجت اعتمادات مخصصة لهذه الأنشطة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
This category is not qualitatively similar to the other categories which have been included in the list. | UN | فهذه الفئة لا تشبه نوعياً الفئات الأخرى التي أُدرجت في القائمة. |
Moreover, anti-discrimination measures have been included in the wider context of human rights, which provides a sufficiently broad and complex framework for dealing with these issues. | UN | كما أُدرجت تدابير مكافحة التمييز في السياق الأوسع لحقوق الإنسان، مما يوفر إطارا مركبا على درجة كافية من الاتساع للتعامل مع هذه القضايا. |
The activities and balances of the Department for 2008 and 2009 have been included in the financial statements of the Agency for the biennium. | UN | وقد أُدرجت أنشطة وأرصدة الإدارة لعامي 2008 و 2009 في البيانات المالية للوكالة لفترة السنتين. |
Accordingly, those items have been included in the draft agenda of the sixty-fourth session. | UN | وبناء على ذلك، أُدرجت هذه البنود في مشروع جدول أعمال الدورة الرابعة والستين. |
Special agenda items have been included in previous Commission sessions. | UN | وأدرجت بنود خاصة في جدول الأعمال في دورات اللجنة السابقة. |
Statistics on Nairobi have been included for the first time in the 1998 report. | UN | وأدرجت اﻹحصاءات الخاصة بنيروبي ﻷول مرة في تقرير عام ١٩٩٨. |
Provisions for such activities have been included under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وقد تم إدراج اعتمادات لتلك الأنشطة ضمن إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
5. All material accounts receivable have been included in the financial statements and represent valid claims against debtors. | UN | 5 - وأُدرجت جميع حسابات القبض المادية في البيانات المالية، وهي تمثل مطالبات صحيحة من المدينين. |
Many of the additional requirements indicated in the Secretary-General's introductory statement should have been included in the budget outline. | UN | وقد أدرج في مخطط الميزانية العديد من الاحتياجات الإضافية المبينة في البيان الاستهلالي للأمين العام. |
As participants, students have been included in order to broaden their understanding of the United Nations and its work. | UN | وتم إدراج الطلاب كمشاركين من أجل توسيع نطاق فهمهم للأمم المتحدة وما تقوم به من عمل. |
In this regard, a number of options and approaches have been included in the report for the consideration of the Working Group. | UN | وفي هذا الصدد، أُدرج عدد من الخيارات والنُهُج في التقرير لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
Summaries of replies received from States have been included in the present report. | UN | وأُدرج في هذا التقرير موجز للردود الواردة من الدول. |
As indicated above, all the agreed measures have been included in the annex to the present report. | UN | 13 - وكما سلفت الإشارة آنفاً، أُدرِجت جميع التدابير التي تم الاتفاق بشأنها في مرفق هذا التقرير. |
Where " IE " is used in an inventory, the Party should indicate, using the CRF completeness table, where in the inventory the emissions or removals from the displaced source/sink category have been included and the Party should explain such a deviation from the expected category; and | UN | وعندما يُستخدم الرمز " IE " في قائمة الجرد، ينبغي للطرف أن يشير، باستخدام جدول الشمولية في استمارة الإبلاغ الموحدة إلى المكان في قائمة الجرد الذي أُدرِجَت فيه الانبعاثات أو عمليات الإزالة من فئة المصدر/المصرف المستبدلة وينبغي للطرف أن يعرض أسباب انحراف هذا الإدراج عن الفئة المتوقعة؛ |
Such requirements amount to $5.8 million and have been included in the proposals contained in the present report. | UN | وتبلغ هذه الاحتياجات 5.8 مليون دولار وقد تم إدراجها في المقترحات الواردة في هذا التقرير. |
No provisions have been included under these sections for the two additional sessions of the Committee and the two pre-sessional working groups; | UN | ولم تدرج اعتمادات تحت هذين البابين للدورتين اﻹضافيتين للجنة، واجتماعي الفريقين العاملين لما قبل الدورة؛ |
Items (1) to (3) and (7) and (8) being procedural in nature have been included in a similar order in all subsequent provisional agenda of the Commission. | UN | 8- ونظرا لكون البنود (1) إلى (3) و(7) و(8) ذات طبيعة إجرائية، فقد جرى إدراجها بترتيب مشابه في جميع جداول أعمال الأونسيترال المؤقتة اللاحقة. |
As it is not possible to include all trade names presently in use, only a number of commonly used and published trade names have been included in the document. | UN | وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، لم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام وواسعة الانتشار. |