"have died" - Traduction Anglais en Arabe

    • ماتوا
        
    • توفي
        
    • لقوا حتفهم
        
    • توفوا
        
    • مات
        
    • مصرعهم
        
    • قضوا نحبهم
        
    • قتلوا
        
    • وتوفي
        
    • ومات
        
    • أن يموت
        
    • قد ماتت
        
    • لتموت
        
    • لمات
        
    • قد ماتا
        
    Most serious news agencies report that 20,000 to 29,000 children under the age of five have died in the last three months. UN أوردت وكالات الأنباء الجادة أن 000 20 إلى 000 29 طفل دون سن الخامسة قد ماتوا خلال الأشهر الثلاثة الماضية.
    Allegedly, civilians have been arrested by the Senegalese army and police forces, have disappeared, and are later discovered to have died. UN ويُدّعى أنه تم القبض على بعض المدنيين بواسطة قوات الجيش والشرطة، وأنهم اختفوا، ثم تبين بعد ذلك أنهم ماتوا.
    Three died immediately and the fourth is reported to have died en route to a hospital in Kabul. UN وقد توفي ثلاثة منهم على الفور بينما توفي الرابع وهو في الطريق إلى مستشفى في كابول.
    What man, you and your english, I would have died. Open Subtitles ما رجل، أنت واللغة الإنجليزية، لكنت قد لقوا حتفهم.
    To make that statistic clear, before I have completed this address 30 children in Africa will have died of malaria. UN وتوضيحا لتلك الإحصائية، سيكون 30 طفلا قد توفوا بسبب الملاريا في أفريقيا قبل أن أكمل خطابي هذا.
    This year alone, more than 1,700 people have died as a consequence of terrorist attacks around the world -- in Madrid, Baghdad and Jakarta. UN وفي هذه السنة وحدها، مات ما يربو على 700 1 فرد نتيجة للهجمات الإرهابية في جميع أنحاء العالم، في مدريد وبغداد وجاكرتا.
    Many more are reported to have died without medical attention. UN وأفيد بأن أعدادا أكثر منهم ماتوا دون رعاية طبية.
    It looks like the eyelids of old men that that have died. Open Subtitles إنها تبدو كجفون كبار السن الذين ماتوا. هذا ما أفكر به
    We found a few lying on the ground, but most seem to have died in their beds. Open Subtitles وجدنا القليل منهم ملقى على الأرض ولكن يبدو أن معظم الذين ماتوا كانوا على أسرتهم
    There's been too many deaths today, way too many people have died! Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من الوفيات اليوم الكثير من الناس ماتوا
    According to incomplete statistics, several thousand people have died so far as a result of practising it. UN وطبقاً لإحصاءات غير مكتملة، فقد توفي عدة آلاف من الأفراد حتى الآن بسبب ممارستهم لها.
    Then, it can have died to I halve it and twenty eight minutes, as did it tell him? Open Subtitles اذن من الممكن أنه توفي في الساعة الثانية عشر و 28 دقيقة . كما أخبرك ؟
    Too many people have died, too many families have been destroyed and too many communities have been decimated. UN حيث توفي الكثير من الناس، ودمرت الكثير من الأسر، وقضي على العديد من المجتمعات أيضا.
    More than 2,600 people in Syria have died during the popular uprising. UN فهناك أكثر من 600 2 شخص في سوريا لقوا حتفهم خلال الانتفاضة الشعبية.
    At the end of 1999, it is estimated that 34.3 million adults and children around the world were living with HIV/AIDS, and that 18.8 million people have died since the beginning of the epidemic. UN ويقدر أن 34.3 مليون من البالغين والأطفال في شتى أنحاء العالم كانوا يعيشون في نهاية عام 1999 وهم مصابون بوباء الإيدز، وأن 18.8 مليون نسمة لقوا حتفهم منذ بداية تفشي الوباء.
    In some cases, suspects were said to have died after police officers had forcibly restrained them. UN وقيل إن هناك مشتبها فيهم لقوا حتفهم في بعض الحالات بعد أن قيﱠدهم ضباط الشرطة بالقوة.
    Our hearts and our prayers are with the near and dear of those who have died and those who have suffered and continue to suffer. UN قلوبنا وصلواتنا مع أقرباء وأحباء أولئك الذين توفوا وأولئك الذين عانوا وما زالوا يعانون.
    More than 80,000 people are thought to have died from AIDS, with 11,000 deaths reported in 1997 alone. UN ويعتقد أن ما يزيد عن 000 80 شخص قد توفوا بسبب إصابتهم بمرض الإيدز، ويذكر أن 000 11 شخص قد توفوا في عام 1997 وحده.
    Naoki Kurotsukayama, aged thirty-two, who was being detained for armed robbery... is reported to have died of a heart attack. Open Subtitles مات فجأة من نوبة قلبية في مؤسسة إصلاحية غرب طوكيو حيث كان سيقضي فترة في السجن للسطو المسلح
    As of this writing, 16 Israelis have died in the blast and over 30 have been injured, many of them seriously. UN وحتى كتابة هذه الرسالة، لقي 16 إسرائيليا مصرعهم من جراء الانفجار وجُرح أكثر من 30 شخصا، إصابات معظمهم خطيرة.
    Others have died in the camps or shortly after being released. UN ومنهم من قضوا نحبهم في المخيمات أو بُعيد إطلاق سراحهم.
    Many of them have died side by side with humans, General. Open Subtitles كثيرٌ منهم قتلوا جنباً إلى جنبٍ مع البشر حضرة اللواء
    At least three of the victims, including a minor, were said to have died of bullet wounds. UN وتوفي ثلاثة من السجناء على اﻷقل، من بينهم صبي، متأثرين بجراحهم الناتجة عن اﻷعيرة النارية.
    Hundreds of thousands of people have died of preventable diseases. UN ومات مئات الآلاف من الناس بسبب الأمراض التي يمكن الوقاية منها.
    Look around! This was a shit show! He could have died. Open Subtitles انظري حولكِ هذا العرض المقرف كان يمكن أن يموت فيه
    I would have died by now For her, I will sacrifice anything Open Subtitles كنت قد ماتت حتى الآن بالنسبة لها، وسوف التضحية بأي شيء
    Your mother would have died in that drunk tank and you would have starved on the street. Open Subtitles كانت أمك لتموت في تلك العربة سكيرةً ، وأنت كنت ستموت من الجوع في الشوارع
    And if we hadn't raided that night, hundreds of people would have died. Open Subtitles ،وإن لم نقم بمداهمتهم ليلتها لمات آلاف الأشخاص
    The other 2 appear to have died a few months ago, but the wound edges suggest that they were decapitated recently. Open Subtitles أما الإثنين الآخرين يبدو أنهما قد ماتا منذ بضعة أشهر ولكن تظهر حواف القطع أنهما قد قطعا حديثاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus