"have got" - Traduction Anglais en Arabe

    • قد حصلت
        
    • يَجِبُ
        
    • عِنْدي
        
    • وقد حصلت
        
    • عِنْدَكَ
        
    • أن يكون حصل
        
    • لا بُدَ
        
    Joey, you have got to come sing with the band. Open Subtitles جوي، كنت قد حصلت على الغناء تأتي مع الفرقة.
    Knox must have got her out of there by now. Open Subtitles يجب نوكس قد حصلت لها للخروج من هناك الآن.
    Boys, we have got to stop meeting like this. Open Subtitles الأولاد، نحن يَجِبُ أَنْ نَتوقّفُ إجتماع مثل هذا.
    Well, I don't know who wrote this book, but you all have got to stop calling each other sluts and whores. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ الذي كَتبَ هذا الكتابِ، لكن أنتم جميعاً يَجِبُ أَنْ تَتوقّفنَ دَعوة بعضكن البعض فاسقات وعاهرات.
    I have a very strong feeling that Kent is gonna get in between me and POTUS, like some sort of thick rubber condom, and I have got to have... Open Subtitles عِنْدي شعور قوي جداً بأن كنت سيصبحُ في الوسط بيني وبين الرئيس، مثل بَعْض أنواع واقيات الجنس المطاطيةِ السميكةِ،
    Those koalas have got to be around here, somewhere. Open Subtitles وقد حصلت هذه الكوالا أن يكون حول هنا، في مكان ما.
    Oh, you have got the most adorable little cream-cheese mustache. Open Subtitles أوه، أنت عِنْدَكَ الأكثر محبوبيةً جبن ذو لون أبيض مائل للصفرة إلى حدٍّ ما الشوارب.
    Yeah. Rene and I have got eyes on Chase. Open Subtitles رينيه وأنا قد حصلت على عيون على تشيس.
    You may not have killed anyone physically, but you sure as hell have got blood on your hands. Open Subtitles قد لا يكون قتل أي شخص بدنيا، لكنك متأكد من الجحيم قد حصلت على دم على يديك.
    If all they wanted was to stop our attack, we never would have got inside. Open Subtitles إذا كان كل ما أرادوا هو وقف هجومنا، ونحن لم يكن قد حصلت في الداخل.
    It's okay, me and Reade have got this. Open Subtitles انها على ما يرام، لي وريد قد حصلت على هذا.
    I mean, seriously, you have got to let me scan your brain when you're being dishonest so I can see what lights up. Open Subtitles أعني، على محمل الجد، كنت قد حصلت اسمحوا لي أن مسح الدماغ عندما يجري غير شريفة لك حتى أستطيع أن أرى ما تضيء.
    I mean, Aly and I have got it down to an art. Open Subtitles أعني، علي وأنا قد حصلت على ذلك وصولا الى فن.
    I wonder if we shouldn't have got better musicians to back her Open Subtitles أَتسائلُ إذا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ نُحضر الموسيقيون الأفضل لكي ندْعمَها
    These have got to be Saddam's bunkers between Karbala and Nazaria. Open Subtitles طبقا لهذه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مخابئَ صدام بين كربلاء والناصرية.
    Niles, you have got to hear this man out. Open Subtitles النيل، أنت يَجِبُ أَنْ تَسْمعُ هذا الرجلِ خارج.
    I should have got you to do this a long time ago. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ أَحْصلَ عليك ليَعمَلُ هذا منذ زمن طويل.
    We have got to stop meeting like this. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتوقّفُ إجتماع مثل هذا.
    You just have got to be the #1 weapon on the fight for abstinence. Open Subtitles أنت فقط يَجِبُ عليك أن تَكُونُ السلاح الأول لمعركةِ الأمتناع
    Yeah, and I have got no right to complain because that week I slept with my ex and her friend. Open Subtitles نعم، وأنا عِنْدي لا حقَّ للشكوى لأن ذلك الإسبوعِ نِمتُ بسابقي
    I have got my own life to lead, and I told you I never wanted to see you again. Open Subtitles أنا عِنْدي حياتُي الخاصةُ لقيَاْدَة، وأنا أخبرَك أنا مَا أردتُ رُؤيتك ثانيةً.
    And you, Dodds, have got some talking to do. Open Subtitles وأنت ، دودز ، وقد حصلت على بعض الكلام للقيام به.
    You have got to pull yourself together because there is no way I am enduring any more humiliation. Open Subtitles أنت عِنْدَكَ لسَحْب نفسك سوية لأن ليس هناك طريق أَتحمّلُ أكثر إذلال.
    Oh, shit, sorry, I should have got you a hipster coffee. Open Subtitles أوه، القرف، آسف، وأرجو أن يكون حصل لك القهوة محب.
    He's inside, laying over a shelf which must have got pulled down in the looting. Open Subtitles كانَ في الداخِل مُلقى على الرَف و الذي لا بُدَ أنهُ سقطَ أثناء عمليَة النهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus