By the time you have read this, I will be gone. | Open Subtitles | في الوقت الذي تكون قد قرأت فيه هذا سأكون رحلت |
I don't know how many people will have read my tweet. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم من الناس سوف قرأت بلدي سقسقة. |
Not much, no, but I have read a lot. | Open Subtitles | ليس كثيراً، كلا، لكني قرأت الكثير من الكتب |
I really wonder how many of us might have read every single page of the report or at least substantial selected parts of it. | UN | والسؤال الذي يتبادر إلى الذهن هو: كم واحدا منا قرأ كل صفحة من التقرير أو على اﻷقل قرأ أجزاء كبيرة مختارة منه. |
Unfortunately for you, I have read all about the pirates and the marine heroes who took them down. | Open Subtitles | لسوء حظّك، لقد قرأتُ كلّ شيءٍ عن القراصنة وأفراد القوّات البحريّة الأبطال الذين اطاحوا بهم. |
I can foresee the bitter scorn blazing at me from your proud eyes when you have read my secret sorrow. | Open Subtitles | لا أستطيع تصور الازدراء المرير والذي يحرق وجهي من عينيك الفخورة عندما قرأتِ حزني الذي حاولت أن أخفيه. |
Yes, thank you, Captain. I have read the reports. | Open Subtitles | نعم, شكراً لك, يا نقيب لقد قرأت التقارير |
I have read the report very thoroughly, and I could not find anything in it to justify Russia's accusing Georgia of aggression against parts of its territory. | UN | فقد قرأت التقرير بإمعان، ولم أجد فيه ما يبرر اتهام روسيا لجورجيا بالعدوان على أجزاء من أراضيها. |
In this very plenary of the Conference I have read out the communiqués issued by the Government of Mexico. | UN | وقد قرأت في هذه الجلسة العامة بالذات من جلسات المؤتمر البلاغات الصادرة عن حكومة المكسيك. |
I have read the document with care and I must admit in all candour that the document missed the central point of my request. | UN | وقد قرأت الوثيقة بعناية وأقر بكل صراحة أن الوثيقة قد أغفلت النقطة الرئيسية في طلبي. |
I have read through the documents purportedly written by our main representative, Mrs. Sharrye Moore, and Mr. Louie Moore. | UN | ولقد قرأت الوثائق التي يفترض أن الممثلين اﻷصليين السيدة شاري مور والسيد لوي مور قد كتباها. |
I have read your letter carefully and have noted your concerns. | UN | وقد قرأت رسالتكم بتمعن وفطنت إلى شواغلكم. |
I have read your draft report regarding the situation in the Republic of Macedonia with great attention. | UN | قرأت باهتمام كبير مشروع تقريركم بشأن الحالة في جمهورية مقدونيا. |
I wish you would have read me some of your most recent poems. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت قد قرأت إلي البعض من قصائدك الحديثة |
If I made it, Toby would have read me in an instant and knew I was up to something. | Open Subtitles | إذا أدليت به، فإن توبي قرأت لي في لحظة وأعرف أنني ما يصل الى شيء. |
He would have read it somewhere and just remembered it because he knew it had relevance for me, you see? | Open Subtitles | فلابد أنه قرأ عنه بمكان ما و ظل متذكراً إياه لأنه يعرف أن هذا الأمر يتعلق بأعمالي أنا |
You went through my stuff? You totally violated my trust. You might as well have read my diary. | Open Subtitles | فتشتُ في أغراضي ، لقد انتكهتُ ثقتي تماماً ربما قرأتُ يومياتي أيضاً |
The file you couldn't possibly have read because I didn't give it to you? | Open Subtitles | الملف أنتِ لا تستطيعين ربما قرأتِ بسبب لأنني لم أعطيه لكِ ؟ |
If you have read the history of the Falklands, you will know exactly how many people were there at that time. | UN | وإذا كنتم قد قرأتم تاريخ جزر فوكلاند، ستعرفون معرفة دقيقة عدد الناس الذين كانوا هناك في ذلك الوقت. |
The employees shall confirm in writing that they have read the internal work regulations. | UN | ويتعين على المستخدَمين أن يقدموا موافقة خطية تفيد بأنهم قد قرأوا لوائح العمل الداخلية. |
There was also no system to collect information on those staff members who have read the document and formally agree to comply. | UN | وليس ثمة نظام أيضا لجمع المعلومات عن الموظفين الذين اطلعوا على الوثيقة ووافقوا رسميا على التقيد بقواعدها. |
We never should have read that book. | Open Subtitles | ما كان علينا قراءة ذلك الكتاب أبداً. |
In the course of these three days I have listened to you closely, and I have read carefully the Declaration you have just adopted. | UN | وفي سياق الأيام الثلاثة هذه، استمعت اليكم بانتباه، وقرأت بانتباه الإعلان الذي اعتمدتموه للتو. |
By the time you watch this, you'll have read a lot of things about me, about what I've done. | Open Subtitles | في وقت مشاهدتكم هذا، ستكونوا قد قراءتم الكثير عنّي وعمّا فعلت |
I too have read Mr. Gandhi's writings but I'd rather be ruled by an Indian terrorist than an English one. | Open Subtitles | أنا أيضا قرات كتابات السيد غاندي و لكني افضل ان يحكمني ارهابي هندي عن اّخر انجليزي |
For instance, the Court could have read down the relevant provisions in a way which allowed both section 10 of the Racial Discrimination Act and the Social Security Act to have effect. | UN | فعلى سبيل المثال، كان يمكن للمحكمة أن تتلو الأحكام ذات الصلة بطريقة تسمح بإنفاذ المادة 10 من قانون مكافحة التمييز العنصري وقانون الضمان الاجتماعي على السواء. |
Your parents should have read it in the introductory rule book, page 142. | Open Subtitles | يتوجب أن يكون قد قرأها والداك في الأستهلالية كتاب القواعد، صفحة 142. |
I must have read them long ago. | Open Subtitles | لا بد وأني قد قرأتهم منذ عهد بعيد |
Well, we're investigating a recent series of murders. You may have read about it. | Open Subtitles | نحقّق في سلسلة جرائم حديثة، لعلّكَ قرأتَ عنها |