"have time to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدي وقت
        
    • لدينا وقت
        
    • لدي الوقت
        
    • لديهم الوقت
        
    • لديه الوقت
        
    • لدينا الوقت
        
    • لديّ وقت
        
    • لدى وقت
        
    • لديك الوقت
        
    • لديّ الوقت
        
    • لدي متسع من الوقت
        
    • لديك وقت
        
    • لدى الوقت
        
    • عندي وقت
        
    • لديك متسع من الوقت
        
    Give me a break. I didn't have time to change. Open Subtitles اعطني فترة راحة لم يكن لدي وقت لكي ابدلها
    I know that some delegations have strong views on issues that we did not have time to discuss. UN وأنا أعلم أن بعض الوفود لديها آراء قوية بشأن القضايا التي لم يكن لدينا وقت لمناقشتها.
    Mostly because I don't have time to train someone new. Open Subtitles على الأرجح لأن ليس لدي الوقت لأمرن شخصا جديدا
    All right, I don't have time to beat around the bush. Open Subtitles كل الحق، وليس لديهم الوقت للفوز في جميع أنحاء بوش.
    Guess he didn't have time to take it home. Open Subtitles أعتقد أن لم يكن لديه الوقت ليأخذها لبيته
    I don't have time to familiarize myself with the office floor plans. Open Subtitles أنا لا لدينا الوقت للتعرف على نفسي مع خطط الكلمة منصبه.
    Look, I don't have time to explain lesbian shit to you, okay? Open Subtitles انظر ، ليس لديّ وقت لأشرح لكَ أمور السحاقيّات حسناً ؟
    It'll be crazy. I won't have time to see you. Open Subtitles ستكون الساعات قليلة و لن يكون لدى وقت لأراك
    I don't have time to explain foreclosure law to you. Open Subtitles أنا لم يكن لديك الوقت لشرح قانون الرهن لك.
    What I'm talking about is I don't have time to... Open Subtitles الشيئ الذي اتحدث عنه بانه ليس لدي وقت لهذا
    Well, I... I didn't have time to look at a clock. Open Subtitles حسنُ، أنا لم يكن لدي وقت كي أنظر في الساعة.
    And I don't have time to sit around nurturing your feelings. Open Subtitles وليس لدي وقت كي أجلس بالجوار وأرعى مشاعرك
    Risa, change of plans. We don't have time to wait. Open Subtitles ريسا , تغيير في الخطه ليس لدينا وقت للانتظار
    I didn't have time to translate that from its original Aramaic. Open Subtitles الاعتذار. لم يكن لدي الوقت لترجمة هذا من الآرامية الأصلية.
    The ones whose mothers don't have time to wash their hair properly. Open Subtitles والامهات الذين لا تغسل شعرك بشكل صحيح لأن ليس لديهم الوقت.
    He's not gonna have time to get a bomb and plant it in the mine by tomorrow. Open Subtitles نعم ، لكن ليس لديه الوقت للحصول على قنبلة وزرعها في المنجم بحلول يوم غدٍ
    How can we learn our lesson if we don't even have time to talk to each other? Open Subtitles كيف سيتسنى لنا تعلم درسنا إذا لم يكن لدينا الوقت حتى لنتحدث مع بعضنا البعض
    I would love a cup of coffee, but I don't have time to drink it before they get here. Open Subtitles أودّ الحصول علي كوب من القهوة، ولكن ليَس لديّ وقت لشُربِه
    I don't have time to explain. Where's your mother? Open Subtitles ليس لدى وقت لاشرح لكِ اين والدتكِ ؟
    Look, I'm sorry I didn't have time to finish your work. Open Subtitles انظروا، أنا آسف لأني لم يكن لديك الوقت لإنهاء عملك.
    I don't have time to explain any of that now, you're just gonna have to take my word for it. Open Subtitles ليس لديّ الوقت الكافي لأشرح هذا الآن عليك أن تثق بي فحسب ، لو سمحت ، حسناً ؟
    I'm sorry I didn't have time to finish your work. Open Subtitles أنا آسف، لم يكن لدي متسع من الوقت لأنهي عملك
    Like deciding whether or not you're going to have time to masturbate. Open Subtitles مثل تحديد ما إذا كان أم لا سيكون لديك وقت للإستمناء
    I don't have time to look at people unless they have money. Open Subtitles ليس لدى الوقت لكى أنظر الى الناس الا ما لديهم مال
    I don't have time to stand around and answer any questions. Open Subtitles أنا ما عندي وقت إلى جناح حول ويجيب أيّ أسئلة.
    Because it means you still have time to save her mortal soul. Open Subtitles لان هذا يعني انه لديك متسع من الوقت للحفاظ علي روحها الهالكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus