Ms. Haya Rashed Al-Khalifa was escorted to the podium. | UN | اصطحبت السيدة هيا راشد آل خليفة إلى المنصبة. |
At the same time, I should like to pay tribute to the work of your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأود في الوقت ذاته أن أعرب عن تقديري للعمل الذي قامت به سلفكم، صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
I also pay tribute to the excellent job done by your predecessor, Her Excellency Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأود كذلك، أن أحيي العمل المميز الذي قامت به سلفكم، سعادة السيدة هيا راشد آل خليفة. |
I commend your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for ably steering the sixty-first session of the General Assembly. | UN | وأشيد بسلفكم الشيخة هيا راشد آل خليفة على توجيهها أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة باقتـــدار. |
I also wish to express our thanks and appreciation to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, who conducted the work of the sixty-first session in an excellent manner. | UN | كما أتقدم بالشكر والتقدير لسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على حسن إدارتها للدورة السابقة. |
I also want to take this opportunity to extend the warmest of welcomes to my successor as President, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أحر آيات الترحيب لخليفتي في الرئاسة، صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
Ambassador Haya Rashed Al-Khalifa will take up her post at a time when the United Nations is at a critical juncture in its history. | UN | إن السفيرة هيا راشد آل خليفة تتولى منصبها في وقت تواجه الأمم المتحدة منعطفاً حاسماً في تاريخها. |
Please allow me to congratulate Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa on her election as the new President of the General Assembly. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للسيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة جديدة للجمعية العامة. |
In conclusion, let me express my delegation's wish for a successful sixty-first session under Ms. Haya Rashed Al-Khalifa's leadership. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن رغبتنا في نجاح الدورة الحادية والستين تحت قيادة السيدة هيا راشد آل خليفة. |
Bahraini women had risen to high positions, notably Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, President of the current session of the General Assembly. | UN | وقالت إن المرأة في البحرين قد صعدت إلى مراكز رفيعة، وخاصة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة الدورة الحالية للجمعية العامة. |
I shall now read out a statement on behalf of the President of the General Assembly, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | أتلو الآن بيانا بالنيابة عن رئيسة الجمعية العامة، الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
I also wish to thank Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her contribution during her presidency of the previous session. | UN | كما أتوجه بالشكر إلى الشيخة هيا راشد آل خليفة على مساهماتها إبان رئاستها للدورة الماضية. |
I should also like to pay high tribute to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her leadership during the previous session. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بأسمى آيات الشكر إلى سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها لأعمال الدورة السابقة. |
I also wish to pay a warm tribute to his predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain. | UN | كما أود أن أشيد إشادة حارة بسلفه، الشيخة هيا راشد آل خليفة ممثلة مملكة البحرين. |
I would also like to pay tribute to your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأود أيضاً أن أشيد بسلفكم، الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
I would also like to place on record our appreciation of the leadership of Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa during the sixty-first session. | UN | كما أود أن أسجل تقديرنا لقيادة سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة خلال الدورة الحادية والستين. |
I commend his predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her leadership during the sixty-first session of the General Assembly. | UN | وأثني على سلفه الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
I would also like to seize this opportunity to pay tribute to his predecessor, Sheika Haya Rashed Al-Khalifa, for the commendable efforts she undertook during the previous session of the Assembly. | UN | ونحيـي كذلك سلفكم الشيخة هيا راشد آل خليفة للجهود المقدّرة التي اضطلعت بها خلال أعمال الدورة المنصرمة. |
I am confident that you will carry forward the able legacy left by your predecessor, Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأثق بأنكم ستمضون إلى الأمام حاملين الإرث الذي خلفته سلفكم، الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
When receiving the Path to Peace Foundation award, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa said, | UN | وعندما تسلّمت الشيخة هيا راشد آل خليفة جائزة مؤسسة الطريق إلى السلام، قالت: |
I also wish to express my gratitude to the Secretary-General and to your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأسجل تقديري وشكري للأمين العام ولسلفكم الشيخة هيا آل خليفة ولبعثتي باكستان والفلبين لجهودهم الطيبة. |