The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Turkey for his statement, which indeed was very welcome, and for the words he addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل تركيا على بيانه الذي كان بالفعل موضع ترحيب شديد، وعلى الكلمات التي وجهها إلي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States of America for his statement and the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس أشكر ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Argentina for his statement and for the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اﻷرجنتين على بيانه وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
This position was clearly expressed by Foreign Minister Yang Jiechi when he addressed the Conference on the twelfth of this month. | UN | لقد أعرب وزير الخارجية، يانغ جيتشي، عن هذا الموقف بوضوح عندما خاطب المؤتمر في الثاني عشر من هذا الشهر. |
In particular, he addressed the possible implications of the financial crisis for the fight against racism. | UN | وتناول تحديداً الآثار التي يمكن أن تخلِّفها الأزمة المالية على مكافحة العنصرية. |
The PRESIDENT: I thank the Special Coordinator for the presentation of his report and for the kind words which he addressed to the Chair. | UN | الرئيس أشكر المنسق الخاص على عرض تقريره وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Lastly, I would like to express our sincere appreciation to the Permanent Representative of Greece for the kind words he addressed to my nation. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري الصادق لممثل اليونان الدائم لكلماته الرقيقة التي وجهها إلى بلدي. |
The PRESIDENT: I thank the Hon. Alexander Downer, the Foreign Minister of Australia, for his statement and the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر اﻷونورابل الكسندر دونر، وزير خارجية استراليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Akram for his statement and kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر السفير أكرم على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Dembri for his statement and the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر السفير دمبري على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Berguño for his statement and the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر السفير بيرغونيو على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Goonetilleke for his statement and the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر السفير غونتيليكه على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Nasseri for his statement and the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر السفير ناصري على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation for his important statement and for the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية الاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Japan for his important statement and for the kind words that he addressed to the presidency. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير اليابان على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
I shall begin where the Minister of Bulgaria left off two days ago when he addressed the Conference. | UN | سأبدأ من حيث انتهى وزير بلغاريا منذ يومين عندما خاطب المؤتمر. |
In this context, we also very much welcome the ideas that were presented by the then Norwegian Minister for Foreign Affairs, when he addressed this Conference two weeks ago. | UN | وفي هذا السياق، نرحب أيضا كل الترحيب بالأفكار التي قدمها وزير الخارجية النرويجي آنذاك حين خاطب هذا المؤتمر منذ أسبوعين. |
he addressed the question of whether or not parallel imports were advantageous for developing countries. | UN | وتناول مسألة ما إذا كانت الواردات الموازية مفيدة للبلدان النامية أم لا. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Egypt for his statement and the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي قالها في الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Sweden for his statement and for the kind words he addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل السويد على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة. |
he addressed the American people directly, assuming a high level of discontent with the policies and actions of their leaders. | UN | وخاطب فيه الشعب الأمريكي بشكل مباشر، معبرا عن قدر كبير من الاستياء من السياسات والإجراءات التي يتخذها قادته. |
He took the opportunity, when he addressed this Assembly last Monday, to mention Northern Ireland and Ireland on three or four or five occasions. | UN | وقد اغتنم فرصة مخاطبته لهذه الجمعية يوم الاثنين الماضي ليذكر أيرلندا الشمالية وأيرلندا ثلاث أو أربع أو خمس مرات. |
At the conference, he addressed some substantive aspects of the Durban Review Conference and its centrality in the fight against racism. | UN | وأثناء المؤتمر، تناول المقرر الخاص بعض الجوانب الموضوعية في مؤتمر استعراض نتائج ديربان ودوره المحوري في مكافحة العنصرية. |
On 12 December, he addressed the inaugural session of the conference on the theme " Media and communications in peacebuilding " , which was organized by the Department of Public Information of the United Nations Secretariat. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، ألقى كلمة أمام الجلسة الافتتاحية للمؤتمر الذي عُقد بشأن موضوع " وسائل الإعلام والاتصالات في سياق بناء السلام " ، والذي نظمته إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
32. Mr. Denktaş returned to Nicosia on 3 June. He visited Ankara from 8 to 11 June and, while there, he addressed the Turkish Grand National Assembly on 10 June. | UN | ٣٢ - عاد السيد دنكتاش إلى نيقوسيا يوم ٣ حزيران/يونيه وزار أنقرة من ٨ إلى ١١ حزيران/يونيه واثناء وجوده هناك، ألقى خطابا في المجلس الوطني التركي اﻷعلى يوم ١٠ حزيران/يونيه. |
On 22 December 2005, he addressed the OSCE Permanent Council in Vienna on cooperation among international and regional human rights mechanisms in the prevention of torture. | UN | :: وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، ألقى المقرر الخاص كلمة أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في فيينا، عن التعاون فيما بين آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية في مجال منع التعذيب. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Algeria for his statement and for the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
He presented his report (A/59/370) to the Third Committee of the General Assembly, which he addressed on 26 October 2004. | UN | وقدم تقريره (A/59/370) إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة، وألقى كلمة أمام تلك اللجنة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
23. In September, President Talabani led the Iraqi delegation to the General Assembly, which he addressed on 24 September. | UN | 23 - في أيلول/سبتمبر، قاد الرئيس طالباني الوفد العراقي إلى الجمعية العامة التي خاطبها في 24 أيلول/سبتمبر. |