ويكيبيديا

    "he addressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجهها
        
    • خاطب
        
    • وتناول
        
    • قالها
        
    • وجهه
        
    • وخاطب
        
    • مخاطبته
        
    • تناول المقرر الخاص
        
    • ألقى كلمة
        
    • ألقى خطابا
        
    • ألقى المقرر الخاص كلمة
        
    • التي خص
        
    • وألقى كلمة أمام
        
    • خاطبها
        
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Turkey for his statement, which indeed was very welcome, and for the words he addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل تركيا على بيانه الذي كان بالفعل موضع ترحيب شديد، وعلى الكلمات التي وجهها إلي.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the United States of America for his statement and the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Argentina for his statement and for the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل اﻷرجنتين على بيانه وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    This position was clearly expressed by Foreign Minister Yang Jiechi when he addressed the Conference on the twelfth of this month. UN لقد أعرب وزير الخارجية، يانغ جيتشي، عن هذا الموقف بوضوح عندما خاطب المؤتمر في الثاني عشر من هذا الشهر.
    In particular, he addressed the possible implications of the financial crisis for the fight against racism. UN وتناول تحديداً الآثار التي يمكن أن تخلِّفها الأزمة المالية على مكافحة العنصرية.
    The PRESIDENT: I thank the Special Coordinator for the presentation of his report and for the kind words which he addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر المنسق الخاص على عرض تقريره وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Lastly, I would like to express our sincere appreciation to the Permanent Representative of Greece for the kind words he addressed to my nation. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري الصادق لممثل اليونان الدائم لكلماته الرقيقة التي وجهها إلى بلدي.
    The PRESIDENT: I thank the Hon. Alexander Downer, the Foreign Minister of Australia, for his statement and the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر اﻷونورابل الكسندر دونر، وزير خارجية استراليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Akram for his statement and kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر السفير أكرم على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Dembri for his statement and the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر السفير دمبري على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Berguño for his statement and the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر السفير بيرغونيو على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Goonetilleke for his statement and the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر السفير غونتيليكه على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Nasseri for his statement and the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر السفير ناصري على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation for his important statement and for the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر وزير خارجية الاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Japan for his important statement and for the kind words that he addressed to the presidency. UN الرئيس: أشكر سعادة سفير اليابان على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة.
    I shall begin where the Minister of Bulgaria left off two days ago when he addressed the Conference. UN سأبدأ من حيث انتهى وزير بلغاريا منذ يومين عندما خاطب المؤتمر.
    In this context, we also very much welcome the ideas that were presented by the then Norwegian Minister for Foreign Affairs, when he addressed this Conference two weeks ago. UN وفي هذا السياق، نرحب أيضا كل الترحيب بالأفكار التي قدمها وزير الخارجية النرويجي آنذاك حين خاطب هذا المؤتمر منذ أسبوعين.
    he addressed the question of whether or not parallel imports were advantageous for developing countries. UN وتناول مسألة ما إذا كانت الواردات الموازية مفيدة للبلدان النامية أم لا.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Egypt for his statement and the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي قالها في الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Sweden for his statement and for the kind words he addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل السويد على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة.
    he addressed the American people directly, assuming a high level of discontent with the policies and actions of their leaders. UN وخاطب فيه الشعب الأمريكي بشكل مباشر، معبرا عن قدر كبير من الاستياء من السياسات والإجراءات التي يتخذها قادته.
    He took the opportunity, when he addressed this Assembly last Monday, to mention Northern Ireland and Ireland on three or four or five occasions. UN وقد اغتنم فرصة مخاطبته لهذه الجمعية يوم الاثنين الماضي ليذكر أيرلندا الشمالية وأيرلندا ثلاث أو أربع أو خمس مرات.
    At the conference, he addressed some substantive aspects of the Durban Review Conference and its centrality in the fight against racism. UN وأثناء المؤتمر، تناول المقرر الخاص بعض الجوانب الموضوعية في مؤتمر استعراض نتائج ديربان ودوره المحوري في مكافحة العنصرية.
    On 12 December, he addressed the inaugural session of the conference on the theme " Media and communications in peacebuilding " , which was organized by the Department of Public Information of the United Nations Secretariat. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، ألقى كلمة أمام الجلسة الافتتاحية للمؤتمر الذي عُقد بشأن موضوع " وسائل الإعلام والاتصالات في سياق بناء السلام " ، والذي نظمته إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    32. Mr. Denktaş returned to Nicosia on 3 June. He visited Ankara from 8 to 11 June and, while there, he addressed the Turkish Grand National Assembly on 10 June. UN ٣٢ - عاد السيد دنكتاش إلى نيقوسيا يوم ٣ حزيران/يونيه وزار أنقرة من ٨ إلى ١١ حزيران/يونيه واثناء وجوده هناك، ألقى خطابا في المجلس الوطني التركي اﻷعلى يوم ١٠ حزيران/يونيه.
    On 22 December 2005, he addressed the OSCE Permanent Council in Vienna on cooperation among international and regional human rights mechanisms in the prevention of torture. UN :: وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، ألقى المقرر الخاص كلمة أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في فيينا، عن التعاون فيما بين آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية في مجال منع التعذيب.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Algeria for his statement and for the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة.
    He presented his report (A/59/370) to the Third Committee of the General Assembly, which he addressed on 26 October 2004. UN وقدم تقريره (A/59/370) إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة، وألقى كلمة أمام تلك اللجنة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    23. In September, President Talabani led the Iraqi delegation to the General Assembly, which he addressed on 24 September. UN 23 - في أيلول/سبتمبر، قاد الرئيس طالباني الوفد العراقي إلى الجمعية العامة التي خاطبها في 24 أيلول/سبتمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد