"he also recommended" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأوصى أيضا
        
    • وأوصى أيضاً
        
    • كما أوصى
        
    • وأوصى كذلك
        
    • وأوصى المقرر الخاص أيضاً
        
    he also recommended that mechanisms be put in place to monitor workplace conditions. UN وأوصى أيضا بإقامة آليات لمراقبة ظروف العمل.
    he also recommended that, in parallel, Member States should commit to increasing or resuming their contributions to the Institute. UN وأوصى أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء في نفس الوقت بزيادة تبرعاتها للمعهد أو استئنافها.
    he also recommended consulting with the Secretariat with a view to submitting the report some weeks earlier. UN وأوصى أيضاً بالتشاور مع الأمانة العامة لتقريب موعد تقديم التقرير بضعة أسابيع.
    he also recommended that the working group consider developing a follow-up mechanism to support the implementation of the draft Norms. UN وأوصى أيضاً بأن ينظر الفريق العامل في إمكانية وضع آلية للمتابعة بغية دعم تنفيذ مشروع القواعد.
    he also recommended that a letter should be sent to Costa Rica requesting additional, more specific information. UN كما أوصى بتوجيه رسالة إلى كوستاريكا لطلب معلومات إضافية أكثر تحديداً.
    he also recommended that the post should be filled by a judge or a person of the quality and experience of a senior judicial figure. UN كما أوصى بأن يتولى شغل ذلك المنصب قاضٍ أو شخص له صفات وتجارب شخصية قضائية متمرسة.
    he also recommended that resettlement remain a protection tool, and that its use as a migration mechanism be discouraged. UN وأوصى كذلك بأن تبقى إعادة التوطين أداة حماية، وبأن يمنع استخدامها كآلية للهجرة.
    he also recommended that the authorities remove the indication of one's ethnic background from identification documents, so as not to perpetuate the ethnic categorization of Singaporeans. UN وأوصى أيضا بأن تزيل السلطات الإشارة إلى الأصل العرقي على وثائق الهوية تفاديا لتكريس التصنيف العرقي للسنغافوريين.
    he also recommended peer reviews as part of the process of selecting research and training institutions for inclusion in directories. UN وأوصى أيضا بالقيام بعمليات استعراض مماثلة باعتبار ذلك جزءا من عملية اختيار مؤسسات بحثية وتدريبية لإدراجها في كتب دليل.
    he also recommended stimulating domestic demand within the affected countries; however, that would require external support. UN وأوصى أيضا بحفز الطلب المحلي داخل البلدان المتضررة؛ مستدركا بأن ذلك سيتطلب دعما خارجيا.
    he also recommended the extension of the mandate of the Force for a further period of six months. UN وأوصى أيضا بتمديد ولاية القوة لفترة إضافية أخرى مدتها ستة أشهر.
    he also recommended the creation of a structure whereby prosecution services could collaborate for this purpose. UN وأوصى أيضا بإنشاء كيان يمكن من خلاله أن تتعاون أجهزة النيابة العامة لهذا الغرض.
    he also recommended that an analysis be undertaken and transmitted to the Human Rights Council as to the implications of having collegial bodies as opposed to single-person mechanisms to consider topics which have universal implications. UN وأوصى أيضاً بإجراء تحليل فيما يتعلق بمزايا إقامة هيئات جماعية بدلاً من اعتماد آلية يديرها شخص واحد للنظر في مواضيع ذات انعكاسات عالمية وإحالة مثل هذا التحليل إلى مجلس حقوق الإنسان.
    he also recommended strengthening existing regional networks, initiatives and programmes. UN وأوصى أيضاً بتعزيز الشبكات والمبادرات والبرامج الإقليمية القائمة.
    he also recommended enlisting the support of partners to achieve specific objectives. UN وأوصى أيضاً بحشد الدعم للشركاء لكي يحققوا أهدافاً محددة.
    he also recommended the introduction of affirmative action policies in areas where discrimination had historically been felt particularly intensely, such as access to education, health, employment, in both the public and private sectors. UN وأوصى أيضاً بتطبيق سياسات العمل الإيجابي في مجالات لُمس فيها التمييز بشدة، مثل الحصول على التعليم والصحة وفرص العمل، في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    he also recommended the creation of channels and mechanisms to engage these communities in consultations and have them participate in determining solutions and assistance. UN كما أوصى بإنشاء قنوات وآليات لإشراك هذه المجتمعات في المشاورات وفي وضع الحلول وتحديد أشكال المساعدة.
    he also recommended that the Working Group call for a second Decade on Human Rights Education. UN كما أوصى بأن يدعو الفريق العامل إلى إعلان عقد ثانٍ للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    he also recommended that MINUGUA should be authorized to verify the implementation of all urgent measures adopted during that three-month period. UN كما أوصى بأن يؤذن للبعثة بالتحقق من تنفيذ جميع التدابير العاجلة المتخذة خلال الفترة المذكورة.
    he also recommended that countries receiving development assistance contact their own national development authorities to discuss the integration of chemicals in development strategies. UN وأوصى كذلك بأن تقوم البلدان التي تحصل على مساعدات إنمائية بالاتصال بسلطاتها الإنمائية الوطنية لمناقشة إدراج المواد الكيميائية في الاستراتيجيات الإنمائية.
    he also recommended that traditional indigenous peoples' land rights should be recognized, instead of favouring mining companies. UN وأوصى كذلك بالاعتراف بحق المجتمعات التقليدية للسكان الأصليين في أراضيهم بدلا من إيثار شركات التعدين.
    he also recommended that an OHCHR field presence be established with a mandate for both monitoring the human rights situation in the country and providing technical assistance, particularly in the field of judicial, police and prison reform. UN وأوصى المقرر الخاص أيضاً بتوفير مكتب ميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان تشمل ولايته رصد حالة حقوق الإنسان في البلد وتقديم المساعدة التقنية على حد سواء وبصفة خاصة في مجالات القضاء والشرطة وإصلاح السجون(172).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus