In case of a negative response, he would then be fully justified in reflecting it in his report, instead He chose to repeat the allegations without bothering to investigate them. | UN | أما اذا كان الرد سلبيا، فسيكون له كل الحق في أن يذكره في تقريره، ولكنه بدلا من ذلك اختار أن يكرر الادعاءات دون أن يهتم بالتحقيق فيها. |
The book dealer was Blutbaden, yet He chose to give the book to a Grimm. | Open Subtitles | كان تاجر كتاب بلودبادين لكنه اختار أن يعطي الكتاب إلى جريم |
He chose to become the monster he is. And now you've made your choice too. | Open Subtitles | .لقد اختار أن يكون الوحش الذي أصبحه .ولقد اتّخذتِ قراركِ أيضًا |
He chose to save his own life at the expense of mine. | Open Subtitles | د."كاسيدي" البطل ، لقد إختار أن ينقذ حياته على حساب حياتي |
And He chose to prove to the world that he's just a bum who's willing to trade his integrity for few easy bucks. | Open Subtitles | و لقد أختار أن يبرهن للعالم انه مجرد فاشل قايض نزاهته مقابل بعض الدولارات السهله بإرادته |
Could've become president, but He chose to serve God. | Open Subtitles | ممكن أن يُصبحُ رئيساً، لَكنَّه إختارَ خِدْمَة الله |
What's there to be disappointed about? He chose to run like that. | Open Subtitles | وما هو سبب خيبة الامل , هو اختار ان يركض هكذا |
He wished to caution the concerned representative that whatever historical allusions He chose to make, he should stay away from comparing the tragic events of the holocaust, in which six million Jews had been slaughtered, with current political differences among Israelis, Arabs and Palestinians. | UN | وأعرب عن رغبته في تحذير ممثل الوفد المعني بأن عليه ألا يقارن، أياً كانت التلميحات التاريخية التي يختارها، بين أحداث الهولوكوست المأساوية التي راح ضحية لمذابحها ستة ملايين يهودي، والخلافات السياسية القائمة حالياً بين الإسرائيليين والعرب والفلسطينيين. |
He chose to end her life and her child's while his semen was still in her mouth. | Open Subtitles | لقد اختار ان ينهي حياتها وحياة ابنها .بينما كان سائله المنوي لا يزال في فمها |
He chose to hold it down instead of becoming violent and took himself back to the wing. | Open Subtitles | اختار أن يمسك نفسه بدلاً عن العنف لذلك عاد إلى الجناح |
He chose to stop living so he could have another life. | Open Subtitles | اختار أن يتوقف عن الحياة حتى يمكنه أن يكون في حياة أخرى |
He chose to serve his country out of a profound sense of duty. | Open Subtitles | اختار أن يخدم بلاده من شعور عميق بالواجب. |
This is precisely the kind of thing I hoped he would divulge, and yet, He chose to say nothing. | Open Subtitles | هذا هو بالتحديد ما أريده أن يخبرني به لكنه حتى الآن اختار أن لا يقول شيئا |
He chose to do that, as an act of peace, despite everything you have done. | Open Subtitles | لقد اختار أن يفعل ذلك، كحسن نيّة على الرغم من كلّ شيء فعلته |
You know, whatever he's hiding... He chose to confide in the people that he trusts the most. | Open Subtitles | أينما يختفي، إختار أن يثق بالناس الذى يأتمنهم، |
Your son could not choose his time to die, but rest assured, in his life He chose to serve the cause of justice. | Open Subtitles | لا يمكن لإبنك أن يختار وقت منيته لكن ما كان مؤكدا في حياته أنه إختار أن يخدم سبيل العدالة |
Which would explain why He chose to bomb a peaceful leadership summit. | Open Subtitles | و الذي يوضح لماذا أختار أن يفجر مؤتمر قيادي مسالم |
Eric chose to go to Africa and He chose to break up with me. | Open Subtitles | إيريك إختارَ الذِهاب إلى أفريقيا و إختارَ التَحْطيم مَعي. |
He chose to leave, I chose to stay. | Open Subtitles | هو اختار ان يغادر, وانا اخترت البقاء. |
He wished to caution the concerned representative that whatever historical allusions He chose to make, he should stay away from comparing the tragic events of the Holocaust, in which six million Jews had been slaughtered, with current political differences among Israelis, Arabs and Palestinians. | UN | وأعرب عن رغبته في تحذير ممثل الوفد المعني بأن عليه ألا يقارن، أياً كانت التلميحات التاريخية التي يختارها، بين أحداث الهولوكوست المأساوية التي راح ضحية لمذابحها ستة ملايين يهودي، والخلافات السياسية القائمة حالياً بين الإسرائيليين والعرب والفلسطينيين. |
How fortunate for us that He chose to come here. | Open Subtitles | يالنا من محظوظين انه اختار ان يأتي هنا |
Perhaps. He chose to take the risk. There's nothing we could have done. | Open Subtitles | ربما , لقد أختار المخاطرة لايوجد شيء نستطيع عمله |
He chose to abandon his duty to me to seek a life elsewhere. | Open Subtitles | هو أختار لترك واجبه إلي للبحث عن حياة في مكان آخر |
He chose to cook. | Open Subtitles | وقد اختارَ أن يكونَ طبَّاخاً |