"he decided" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرر
        
    • وقرر
        
    • قرّر
        
    • فقرر
        
    • يقرر
        
    • وقرّر
        
    • قرّرَ
        
    • قررَ
        
    What, that Hill was covering for a beast and then he decided to try and kill Vincent instead? Open Subtitles ماذا ، أن هيل كان يغطي على الوحش وأنه قرر محاولة قتل فينسنت بدلاً عن ذالك
    And, uh, this was long before he decided to go off the grid and move to Australia. Open Subtitles كان ذلك يسبق الفترة التي قرر بها أن يكون خارج نطاق الوصول والانتقال إلى استراليا
    Overcome with guilt, he decided to become a monk! Open Subtitles متغلبا على شعوره بالذنب، قرر أن يصبح ناسكا
    As a result of his activities, he was detained in 1994 and again in 1996, after which he decided to establish APRODH. UN وبسبب أنشطته، فقد احتُجِز في عام 1994 ثم في عام 1996، وقرر عقب ذلك إنشاء رابطة حماية حقوق الإنسان والمحتجزين.
    Maybe he decided to quit while he was ahead. Open Subtitles رُبّما قرّر التوقّف عندما كان مُتقدّمًا علينا.
    Finally, after a year of silence, he decided to put it all behind him and start a new life. Open Subtitles وأخيرا ، بعد عام من الصمت ، وقال انه قرر وضع كل شيء وراءه وبدء حياة جديدة.
    I'm afraid your father spilled the beans about Noah, and when Lon didn't hear from you again last night, he decided to come. Open Subtitles أخشى الدك المسكوب والفاصوليا عن نوح ، ومتى لون لا تسمع من أنت مرة أخرى الليلة الماضية ، قرر أن يأتي.
    or had he decided to act before age furthered with his power. Open Subtitles أم أنه قرر التصرف قبل أن يضعف تقدمه فى السن قوته؟
    Since he knew the police had no suspects, he decided to point them towards the most logical candidate. Open Subtitles و بما أنه كان يعرف أن الشرطة لم تشتبه في أحد قرر توجيههم لأقرب المشتبهين بهم
    He's trying to have another kid, so he decided that this is gonna be his last meet that he ever takes anything. Open Subtitles إنه يحاول إنجاب طفل آخر لذا قرر أن هذه هي أخر جرعة له و أنه لن يتعاطى أبد أي شيء
    he decided that an honest child should inherit his estate. Open Subtitles لقد قرر أن الطفل الصادق ينبغي أن يرث ملكه
    We had him ten years ago when he decided to be somebody. Open Subtitles كان بحوزتنا منذ عشر سنوات حين قرر أن يصبح شخصاً ما
    Yeah, well, maybe he decided he could take 10 more. Open Subtitles أجل.حسناً.ربما أنه قد قرر أنه يستطيع أخذ عشرة إضافيين
    he decided to use his mother's last name a few years ago. Open Subtitles لقد قرر أنة سوف يستخدم إسم عائلة والدتة منذ عدة سنوات
    But even after this experience he decided to continue building businesses. Open Subtitles لكن حتى بعد هذه المواقف فقد قرر استكمال بناء المشاريع.
    I think I was angry because he decided to go to the army without even talking to me. Open Subtitles اعتقد انى كنت غاضبا لانه قرر الذهاب الى الجيش بدون ان يتحدث معي حتى فى ذلك
    Until he decided to publish in some ridiculous journal for no pay. Open Subtitles حتى قرر أن ينشر الأمر في مجلة سخيفة مقابل لا شيء
    he decided that same day to lodge a harassment complaint. UN وقرر في اليوم ذاته تقديم مطالبة بالتعويض عن المضايقات التي تعرض لها.
    He didn't want the children to be like products put on show, so he decided the orphanage would only accept personal donations. Open Subtitles لم يكن يريد أن يكون الأطفال كسلعٍ يتمّ عرضها لذلك فقد قرّر بأن دار الأيتام تقبل بالتبرّعات الشخصية فقط
    Nay Miaw and he decided it was time to annihilate them. Open Subtitles فقرر أنه قد حان الوقت من . أجل القضاء عليهم
    On various occasions he has been threatened by members of paramilitary organizations, as a result of which he decided to seek exile with his family in Bolivia. UN وقد هدده أفراد في منظمات شبه عسكرية مراراً في بلده، وهذا ما دفعه إلى أن يقرر الهجرة إلى بوليفيا مع أسرته.
    Maybe she threatened to expose the affair... and he decided to kill her to keep her quiet. Open Subtitles ربّما هدّدت بفضح العلاقة وقرّر أن يقتلها للحفاظ على هدوئها.
    Maybe he decided to take it off on the way to school. Open Subtitles ربّما قرّرَ أن ينزعه و هو في الطريق للمدرسة.
    he decided that we were going to start a family, and didn't ask me. Open Subtitles قررَ بإننا سننشئ عائله ولم يسألني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus