"he got out" - Traduction Anglais en Arabe

    • خرج
        
    • خروجه
        
    • وخرج
        
    • خَرجَ
        
    • إطلاق سراحه
        
    • يخَرجَ
        
    So he got under your skin, but after he got out of prison, after 12 years, you didn't want to see him even a little bit? Open Subtitles بمجرد أن يتغلغل تحت جلدك لن تستطيع التخلص منه إذاً تغلغل تحت جلدكِ و لكن بعد ما خرج من السجن بعد 12 سنة
    Indecent exposure. Fourth offence. he got out six years ago. Open Subtitles عرض غير لائق, والمجرم الرابع خرج قبل ست سنوات
    And you didn't tell Manheim this when he got out of rehab? Open Subtitles و أنت لم تخبر مانهايم بهذا عندما خرج من إعاده التأهيل؟
    He hasn't really been the same since he got out of jail. Open Subtitles وقال انه لم يكن في الواقع نفسه منذ خروجه من السجن.
    Since he got out of prison, he's been all about Bible study. Open Subtitles منذ خروجه من السجن وكل اهتمامه منصب على دراسة الكتاب المقدس
    Wait a minute, our perp had a clean getaway and he got out of the van and bailed? Open Subtitles انتظر قليلا ، مرتكب الجريمة هرب دون عائق وخرج من الشاحنة وترك المتفجرات خلفه ؟
    Well, either he got out of here in a hurry, or someone else came through looking for him. Open Subtitles حَسناً، أمّا خَرجَ هنا بسرعة، أَو شخص آخر جاءَ خلال البَحْث عنه.
    I mean, maybe we should jump. After all, he got out. Open Subtitles أعني، ربّما علينا القفز، ففي الأخير، هُو قد خرج بالفعل.
    Nick left it on the bed when he got out the stick to heal you. Open Subtitles نيك تركها على السرير عندما خرج العصا أن يشفيك.
    he got out of his truck, headed straight for her building. Open Subtitles خرج من سيارته واتّجه مباشرة ناحية مبناها
    None of this comes back to me or this company, then you come tell me how he got out in the first place. Open Subtitles لا شيء من هذا يعود لي أو إلى شركتي وبعد ذلك حدثوني كيف خرج في المقام الآول
    After the shooter sprayed the area, he got out of the car and pumped another burst into his chest. Open Subtitles خرج من السيارة وقام بإطلاق المزيد من الرصاص في صدره
    Must have been how he got out of here so quickly. Open Subtitles ربما بهذه الطريقة خرج من هنا بهذه السرعة
    It was the only place he could get a job when he got out. Open Subtitles المكان الوحيد الذي استطاع ايجاد وظيفة به عندما خرج
    Then he got out and he told Shelby and the Ford executives, Open Subtitles ثم خرج وقال شيلبي والمديرين التنفيذيين فورد،
    But, 2006, he got out of the corps, committed a crime, became deportable. Open Subtitles لكن، عام 2006، خرج من الجيش ارتكب جريمة أصبح مرحل
    His girlfriend was driving, he got out of the backseat of the car, and then I heard this bang. Open Subtitles صديقته كانت تقود خرج من المقعد الخلفي للسياره بعد ذلك سمعت صوت ضربه
    I don't think he's slept more than a few hours since he got out. Open Subtitles لا أظنه نام لأكثر من سويعات منذ خروجه من السجن
    He said that once he got out of jail, he would tell me more. Open Subtitles ، لقد قال أنه بمجرد خروجه من السجن سيخبرني بالمزيد
    How long was it from the time that he was arrested until he got out of jail on bail? Open Subtitles .. كم المدة التي قضاها من وقت القبض عليه حتى وقت خروجه بكفالة ؟
    If she's right, then this man was in the hotel when the virus was released, and he got out of the building before it was locked down. Open Subtitles اذا كانت محقة اذاً فقد كان هذا الرجل بالفندق عند إطلاق الفيروس وخرج من المبنى قبل إغلاقه
    Thank God he got out on bail today, or else it would be my neck. Open Subtitles إشكرْ الله انه خَرجَ بكفالة اليوم، وإلاَّ كانت سَتكُونُ رقبتَي.
    But then you heard he got out early, and you were afraid he'd come track you down and expose your criminal past. Open Subtitles لكنّكما سمعتما عن إطلاق سراحه المبكّر وكنتما خائفَين فيما لو كان.. سيتعقّبكما ويفضح ماضيكما الإجرامي
    Every morning he got out of bed at six and went to the bathroom to shave. Open Subtitles كُلّ صباح يخَرجَ من الفراش في السادسة ويذَهبَ إلى الحمام للحَلْق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus