he hoped that it would not receive support from the Council. | UN | وأعرب عن أمله في أن لا يلقى مشروع المقرر التأييد. |
he hoped that it would not be necessary to revisit the issue at future meetings of the States parties. | UN | وأعرب عن أمله في ألا يستلزم الأمر إثارة هذه المسألة مرة أخرى في الاجتماعات القادمة للدول الأطراف. |
he hoped that it would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يُعتمد بتوافق الآراء. |
he hoped that it would be adopted by consensus. | UN | ثم أعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
he hoped that it would be adopted without a vote. | UN | وأعرب عن أمله في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
he hoped that it would enjoy the support of most delegations. | UN | وأعرب عن أمله في أن يحظى مشروع القرار بتأييد معظم الوفود. |
he hoped that it would be adopted in 2010 and enter into force the following year. | UN | وأعرب عن أمله في اعتماد هذا الصك في عام 2010 على أن يبدأ سريانه في السنة التالية. |
he hoped that it would contribute to food security in the world. | UN | وأعرب عن أمله في أن يسهم البرنامج في تحقيق اﻷمن الغذائي في العالم. |
he hoped that it would satisfy the Chinese delegation. | UN | وأعرب عن أمله في أن تحظى برضى الوفد الصيني. |
he hoped that it would provide a sound basis for future cooperation between all the producing and consuming countries. | UN | وأعرب عن أمله في أن يوفر هذا الصك أساسا سليما للتعاون بين جميع البلدان المنتجة والمستهلكة في المستقبل |
he hoped that it would not be necessary to declare a third decade. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تكون هناك ضرورة للإعلان عن عقد ثالث لهذا الغرض. |
he hoped that it would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
he hoped that it would reconsider its stance and reopen the dialogue with senior management. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعيد الاتحاد النظر في موقفه وفي أن يعيد فتح الحوار مع كبار المسؤولين الإداريين. |
he hoped that it would lead to higher private-sector contributions to projects in and around Turkey. | UN | وأعرب عن أمله في أن يفضي ذلك إلى زيادة إسهام القطاع الخاص في المشاريع داخل تركيا وفي المناطق المجاورة لها. |
he hoped that it would receive strong support and be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يلقى مشروع القرار تأييدا قويا، وأن يعتمد بتوافق الآراء. |
he hoped that it would be adopted by consensus. | UN | ثم أعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
However, he hoped that it would be possible to consult the documentation in all the working languages of the Organization. | UN | غير أنه أعرب عن أمله في أن يتأتى الاطلاع على الوثائق بجميع لغات العمل في المنظمة. |
For that reason, he hoped that it would be adopted by the Committee without a vote. | UN | ولهذا السبب فهو يأمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون إجراء تصويت. |
He said that although that approval had not yet been secured he hoped that it would be in the very near future. | UN | وصرح بأنه على الرغم من أن هذه الموافقة لم تأت بعد، فإنه يأمل في أن تصبح هذه الموافقة مضمونه في المستقبل القريب جداً. |
The negotiations were continuing and he hoped that it would be possible to reach agreement by 18 December, the date set for the conclusion of the informal consultations. | UN | وأضاف أن المفاوضات لا تزال مستمرة وأنه يأمل في أن يتم التوصل إلى اتفاق بحلول ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر، الموعد المقرر لاختتام المشاورات غير الرسمية. |