"he invited the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودعا
        
    • دعا الرئيس
        
    • دعا فيها
        
    • فإنه يدعو
        
    • فقد دعا
        
    he invited the international community to work towards making such happiness possible. UN ودعا المجتمع الدولي إلى العمل من أجل جعل هذه السعادة ممكنة.
    he invited the delegation to comment on whether that was the intended result, or the result of malpractice. UN ودعا الوفد إلى توضيح ما إذا كان هذا الأمر مقصوداً، أو أنه جاء نتيجة لسوء التصرف.
    he invited the delegation to submit supplementary information in writing concerning any questions left unanswered during the discussion. UN ودعا الوفد إلى تقديم معلومات تكميلية كتابة فيما يتعلق بأي أسئلة تركت دون إجابة أثناء المناقشة.
    he invited the host authorities to provide feedback on the matter. UN ودعا سلطات البلد المضيف إلى تقديم تعليقاتها في هذا الصدد.
    he invited the last two panellists to make their presentation. UN ودعا المشاركين الأخيرين في المائدة المستديرة إلى تقديم عرضيهما.
    he invited the delegation to provide further comments on the matter. UN ودعا الوفد إلى تقديم مزيد من التعليقات عن هذه المسألة.
    he invited the parties to observe a minute of silence in memory of Mr. Madhava Sarma, Mr. Yuichi Fujimoto and Mr. Aharon Serry. UN ودعا الأطراف إلى الوقوف دقيقة صمت حداداً على السيد مادهافا شارما، والسيد يويوشي فوجيموتو والسيد أهارون سري.
    he invited the Special Committee to take action on the draft resolution as originally worded. UN ودعا اللجنة الخاصة إلى أتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار بصيغته الأصلية.
    he invited the Committee to consider the draft resolutions in section IV. UN ودعا اللجنة إلى دراسة مشاريع القرارات الواردة في الفرع الرابع.
    he invited the Secretary of the Committee to read out the standard paragraph. UN ودعا أمين اللجنة إلى قراءة الفقرة الموحدة.
    he invited the special procedures to take a more proactive role with regard to this issue. UN ودعا الإجراءات الخاصة إلى الاضطلاع بدور استباقي أنشط فيما يتعلق بهذه القضية.
    he invited the delegation to comment on reports of secret detention centres and asked what progress had been made in the case of the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN ودعا الوفد إلى التعليق على التقارير التي تتحدث عن مراكز الاحتجاز السرية وسأل عما إذا كان أحرز أي تقدم في قضية ابني عمر محمد صالح أم لا.
    he invited the State party to provide information on any further such convictions. UN ودعا الدولة الطرف إلى تقديم معلومات بشأن أي أحكام أخرى بالإدانة.
    he invited the participants to consider the draft report and the amendments thereto chapter by chapter before adopting it as a whole. UN ودعا الاجتماع إلى النظر في مشروع التقرير والتعديلات المتعلقة به فرعاً ففرعاً، قبل اعتماده برمته.
    he invited the views of the panellists on these subjects. UN ودعا المحاضرين في الحلقة إلى الإدلاء بوجهات نظرهم في هذه المواضيع.
    he invited the members of the Committee to discuss paragraphs 5 and 6 together. UN ودعا أعضاء اللجنة إلى مناقشة الفقرتين 5 و6 معاً.
    he invited the representative of Japan to introduce the third periodic report. UN ودعا ممثل اليابان إلى عرض التقرير الدوري الثالث.
    he invited the delegation to respond to questions 1 to 15 of the list of issues. UN ودعا الوفد الجزائري إلى الإجابة على الأسئلة من 1 إلى 15 الواردة في قائمة القضايا المعروضة على البحث.
    he invited the members of the Committee to focus their attention on recommendations 5 and 11, as consensus had already been reached concerning the rest of the text. UN ودعا المتحدث أعضاء اللجنة إلى تركيز انتباههم على التوصيتين 5 و11، حيث إن بقية النص كانت محل اتفاق في الآراء.
    Since the latter agreed, he invited the Committee to adopt paragraph 20 with the editorial changes that had been made to it. UN وحيث أعرب هذا اﻷخير عن موافقته، فقد دعا الرئيس اللجنة إلى اعتماد الفقرة ٠٢ مع التعديلات الشكلية التي أدخلت عليها.
    On 14 December, the President of the Security Council addressed a letter to the Secretary-General (S/2007/736) in which, on behalf of the Council, he invited the Commission to extend appropriate technical assistance to the Lebanese authorities in the investigation of the murder of Brigadier General François Hajj. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، وجّه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى الأمين العام (S/2007/736)، دعا فيها اللجنة، نيابة عن المجلس، إلى تقديم المساعدة التقنية المناسبة للسلطات اللبنانية للتحقيق في مقتل العميد الركن فرنسوا الحاج.
    If it had not, he invited the State party to address that issue as a matter of urgency. UN فإذا لم يكن الأمر كذلك فإنه يدعو الدولة الطرف إلى معالجة هذه المسألة بوصفها أمراً ملحاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus