"he proposed" - Traduction Anglais en Arabe

    • واقترح
        
    • اقترح
        
    • فإنه يقترح
        
    • اقترحه
        
    • اقترحها
        
    • فهو يقترح
        
    • لقد تقدم
        
    • فاقترح
        
    • يقترحها
        
    • وقال إنه يقترح
        
    • وهو يقترح
        
    • أنه يقترح
        
    • تقدم لخطبتي
        
    • تقدم لي
        
    • طلب الزواج
        
    he proposed that visits by Special Rapporteurs should be appropriately timed so that recommendations from previous visits were adequately addressed. UN واقترح توقيت الزيارات التي يقوم بها المقررون الخاصون توقيتا ملائما بحيث تُعالج توصيات الزيارات السابقة على نحو كاف.
    he proposed that those two decisions should be noted in paragraph 21. UN واقترح السيد أغيلار أوربينا أن يراعى هذان القراران في الفقرة ١٢.
    he proposed that, in the time remaining, the Committee should focus on a limited number of priority issues. UN واقترح أن تركز اللجنة، فيما تبقى من وقت، على عدد محدود من المسائل التي تحظى بالأولوية.
    In the second part, he proposed a few possible themes which merit further research under the mandate. UN وفي الجزء الثاني، اقترح بضعة مواضيع رأى أنها جديرة بالمزيد من البحث في إطار ولايته.
    In 1894, in Paris, Hungarians applauded Baron Pierre de Coubertin when he proposed the renewal of the ancient Olympic Games. UN وفــــي عام ١٨٩٤ هلل الهنغاريون في باريس للبارون بيير دي كوبرتان حين اقترح بعث اﻷلعاب اﻷولمبية من جديد.
    he proposed that the Committee should consider that matter immediately. UN واقترح أن ينظر المكتب في هذه المسألة فورا.
    he proposed that, following each segment of the debate, a Chairperson's summary should be prepared. UN واقترح أنه ينبغي إعداد موجز من رئيس الجلسة عقب كل جزء من المناقشة.
    he proposed a new paragraph, the wording of which differed significantly from the United States proposal: UN واقترح فقرة جديدة تختلف صياغتها اختلافا بارزا عن الاقتراح المقدم من الولايات المتحدة:
    he proposed that the mandate might remain as a starting point for the work of the Working Group and be reviewed as the work proceeded. UN واقترح أنه يمكن أن تظل الولاية الممنوحة بمثابة نقطة انطلاق لعمل الفريق العامل وأن يعاد النظر فيها مع تقدم العمل.
    he proposed the elimination of all references to all matters related to clothing. UN واقترح إزالة كل الإشارات إلى كل المسائل المتصلة بالملابس.
    he proposed that the idea of appointing a Rapporteur for each language should be revisited. UN واقترح إعادة بحث فكرة تعيين مقرر لكل لغة.
    he proposed sending Honduras a further reminder and a request for a meeting with a representative of the State party. UN 10- واقترح أن ترسل رسالة تذكيرية أخرى إلى هندوراس مع طلب لعقد اجتماع مع ممثل هذه الدولة الطرف.
    he proposed reordering the paragraph by deleting the penultimate sentence as proposed by Mr. Rivas Posada. UN واقترح إعادة ترتيب الفقرة بحذف الجملة ما قبل الأخيرة بناء على اقتراح السيد بوسادا.
    he proposed that the last sentence of the paragraph should be deleted, as it was speculative and unrelated to the law. UN واقترح أن تُحذف الجملة الأخيرة من الفقرة، لأنها تكهنية ولا صلة لها بالقانون.
    Further, invoking rule 77 of the rules of procedure, he proposed a motion for suspension of the meeting. UN وفضلا عن ذلك، اقترح المتكلم تعليق الجلسة، مستندا في ذلك إلى المادة ٧٧ من النظام الداخلي.
    Was she sucking on a tailpipe when he proposed to her? Open Subtitles هل كانت تلعق عوادم سيارات عندما اقترح عليها هذا ؟
    Considering the fragility of some developing countries, he proposed that higher levels of special and preferential treatment be granted to them. UN وبالنظر إلى هشاشة بعض البلدان النامية، اقترح منحها مستويات أعلى من المعاملة الخاصة والتفضيلية.
    For Haiti, in the aftermath of the recent earthquake, he proposed the reduction or elimination of its external debt and the granting of favourable trade conditions. UN وفيما يتعلق بحالة هايتي، في أعقاب الزلزال الأخير، اقترح تخفيض أو إزالة ديونها الخارجية ومنحها شروطا تجارية مواتية.
    If such a State party existed, then the last sentence was necessary; if not, he proposed that it be deleted. UN فإن وجدت دولة طرف من هذا القبيل، كانت الجملة الأخيرة ضرورية؛ فإن لم توجد، فإنه يقترح حذفها.
    Until the issue was resolved by a general rule, the language he proposed should be included in article 26. UN وإلى أن يتم حل المسألة بموجب قاعدة عامة، ينبغي أن يُدرج في المادة 26 التعبير الذي اقترحه.
    he proposed the following draft article 19, paragraph 5: UN وقد صاغ الفقرة 5 من مشروع المادة 19 التي اقترحها على النحو التالي:
    Since it added nothing to the following question, he proposed deleting it. UN وحيث إنها لا تضيف شيئاً إلى المسألة التالية، فهو يقترح حذفها.
    he proposed before we left, and I'm going to say yes. Open Subtitles لقد تقدم لي قبل أن نسافر وسوف أوافق عليه
    he proposed to replace paragraph 3 by the following text: UN فاقترح الاستعاضة عن الفقرة الثالثة من المنطوق بالنص التالي:
    He would seek to ensure that the changes that he proposed contributed to the full implementation of mandated programmes. UN وفي هذه الحالات، سيسعى إلى أن تكفل التغييرات التي يقترحها اﻹسهام في التنفيذ الكامل للبرامج المأذون بها.
    he proposed that war crimes committed in non-international armed conflict should also come under the jurisdiction of the Court. UN وقال إنه يقترح أن تدرج في اختصاص المحكمة أيضا جرائم الحرب المرتكبة في النزاع المسلح غير الدولي .
    Accordingly, he proposed that the paragraphs should be considered one by one, with the possibility of expressing reservations or comments as they were examined. UN وهو يقترح لذلك النظر في تلك الفقرات فقرة فقرة، والسماح بإبداء التحفظات أو الاعتراضات وقتئذ.
    he proposed to revert to that matter in the current report and to mention the donation received for that purpose. UN وأضاف السيد بوكار أنه يقترح إثارة هذه المسألة من جديد هذا العام، والقيام أيضاً بذكر المنحة التي وهبت لهذا الغرض.
    So when he proposed, I explained to him about the sleeping. Open Subtitles لذا عندما تقدم لخطبتي شرحت له ما يحدث بشأن النوم
    I was able to cancel the flowers and the chapel, but we were gonna have a reception at the restaurant where he proposed. Open Subtitles ولكننا كنا سنحظى بحفل إستقبال في المطعم الذي تقدم لي به
    he proposed to another hooker at the bus station. Open Subtitles لقد طلب الزواج من بائعة هوى أُخرى عند موقف الحافلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus