he was also grateful to the Secretariat for its assistance in the digitization project for Ghana's corpus of treaties. | UN | وأعرب أيضا عن امتنانه للأمانة العامة لما قدمته من مساعدة في مشروع رقمنة مجموعة المعاهدات الخاصة بغانا. |
he was also the superior of one of the accused in the Milutinović et al. case. | UN | وكان أيضا رئيسا لواحد من المتهمين في قضية ميلوتينوفيتش وآخرين. |
he was also grateful to his staff for following and trusting in him and for supporting his ambitions and delivery goals. | UN | كما أعرب عن امتنانه لموظفيه على اتباع تعليماته وثقتهم به وعلى دعمهم لطموحاته وللأهداف التي يرمي إلى تنفيذها. |
he was also on the same plane as Lars from Turkey to New York. | Open Subtitles | لقد كان أيضاً على نفس طائرته من تركيا إلى نيويورك |
he was also a professor at Marien Ngouabi University. | UN | وهو كان أيضا أستاذا في جامعة ماريين نغوابي. |
he was also a standing member of the Board of Directors of the Arab Legal and Judicial Research Centre, in accordance with the Centre's statutes | UN | وكان أيضاً عضواً دائماً في مجلس إدارة المركز العربي للبحوث القانونية والقضائية، وفقاً للنظام الأساسي للمركز |
he was also a former Vice-President, Prime Minister and one of the founding fathers of the Republic. | UN | كما كان نائبا للرئيس السابق ورئيسا للوزراء وأحد الآباء المؤسسين للجمهورية. |
he was also pleased with the positive developments in the negotiations aimed at producing a biosafety protocol. | UN | وأعرب أيضا عن ارتياحه للتطور الايجابي الذي شهدته المفاوضات الرامية إلى وضع بروتوكول بشأن اﻷمن البيولوجي. |
he was also grateful to them for their understanding of the considerable difficulties confronting his country. | UN | وأعرب أيضا عن امتنانه لتفهمهم المصاعب الضخمة التي يواجهها بلده. |
he was also pleased to see that internal armed conflicts were included in the definition and that the test of the parties' intention had been removed from draft article 4. | UN | وأعرب أيضا عن رضاه لكون التعريف يتضمن النزاعات المسلحة الداخلية، ولكون اختبار نية الأطراف قد أُلغي من مشروع المادة 4. |
he was also the local coordinator of the League for the Defence of Human Rights in Constanta. | UN | وكان أيضا المنسق المحلي لرابطة الدفاع عن حقوق الإنسان في كونستانتا. |
he was also member of the Mexican delegation to the Cancun meeting. | UN | وكان أيضا عضوا في الوفد المكسيكي لاجتماع كانكون. |
he was also satisfied with the effective organization and delivery of humanitarian provisions by the local authorities to displaced populations and camps. | UN | كما أعرب عن ارتياحه إزاء فعالية التنظيم وتسليم المؤن الإنسانية من جانب السلطات المحلية للأشخاص المشردين وللمخيمات. |
he was also concerned that the main inputs had come from academics in the industrialized countries. | UN | كما أعرب عن قلقه لأن المدخلات الرئيسية جاءت من الأوساط الأكاديمية في البلدان الصناعية. |
But he was also his most trusted guy. And if we could get him to flip... | Open Subtitles | ولكنه كان أيضاً أكثر رجاله ثقة لديه وإن تمكنا من تحويله ضده .. |
he was also a consummate showman. | Open Subtitles | .و منها الكالسيوم و الصوديوم و كان أيضاً رجل إستعراضي .بارع |
Previously he has served as the Fatah representative from Hebron to the Palestinian Legislative Council; he was also the PLO representative to Moscow. | UN | وكان سابقا قد عمل ممثلا لفتح في الخليل في المجلس التشريعي الفلسطيني؛ كما كان أيضا ممثلا لفتح في موسكو. |
he was also high up in the IRA, and drivers were a perfect way to recruit. | Open Subtitles | وكان أيضاً رتبة عالية في الجيش الجمهوري الأيرلندي وكان السائقون طريقة مثالية للتجنيد. |
During the time he was released from prison, he was also harassed and beaten by the police several times. | UN | وفي الفترة التي أطلق فيها سراحه من السجن، تعرض أيضاً للمضايقة والضرب من قبل الشرطة عدة مرات. |
he was also subjected to beatings by fellow inmates at the instigation of the interrogators. | UN | وتعرض أيضاً للضرب على يد سجناء آخرين بتحريض من المستجوبين. |
he was also invited to travel to Shan State, which he opted to decline as a short visit would have been inappropriate for conducting a serious assessment of the alleged violations there. | UN | ودعي المقرر الخاص أيضاً لزيارة ولاية شان فاعتذر عن ذلك لأن زيارة قصيرة لا تعتبر مناسبة لإجراء تقييم جدي للانتهاكات التي يزعم وقوعها هناك. |
he was also unable to obtain the medication he received in Canada to treat his medical condition. | UN | وقال أيضاً إنه غير قادر على الحصول على الأدوية التي كان يحصل عليها في كندا لعلاج حالته الصحية. |
he was also grateful for the presence of a sizeable delegation. | UN | وقال إنه يشعر بالارتياح لحضور الوفد الكبير. |
he was also dealing with a completely different Weissman limit. | Open Subtitles | وهو أيضاً كان يتعامل مع حد "ويسمان" مُختلف تماماً. |
Joe Hazley was mentoring a kid the same age who he was also tough on. | Open Subtitles | جو هيزلي كان يربي طفلا في ذات العمر والذي هو ايضا كان قاسيا عليه |
he was also subjected to psychological torture, being threatened with death and told that his family would be harmed. | UN | كما أنه تعرض لتعذيب نفسي وهدد بالقتل وأخبر بأن أسرته ستتعرض للإيذاء. |