Lhasa Qushui Prison did not accept him as he was still in a very bad physical condition. | UN | ولم يقبله سجن كوشوي في لهاسا لأنه كان لا يزال في حالة بدنية سيئة للغاية. |
When I met him he was still going by Steve and owned all the Police Academy movies. | Open Subtitles | عندما التقيت به كان لا يزال مستمرا من قبل ستيف والمملوكة جميع الأفلام أكاديمية الشرطة. |
Luke said he'd, uh, drive me home if he was still here. | Open Subtitles | قال لوقا انه سوف يقلني للمنزل إذا كان لا يزال هنا |
When the Mission spoke to him, he was still traumatized from the treatment he had undergone at the hands of the Israeli armed forces. | UN | وعندما تحدثت إليه البعثة، كان ما يزال يعاني من صدمة نتيجة المعاملة التي لقيها على يد القوات المسلحة الإسرائيلية. |
Because Purcell, he was still evolving when he ran in, and we think that this jawbone made Briggs act like the predator that it came from. | Open Subtitles | لأن بورسيل، هو ما زالَ يَتطوّرُ عندما رَكضَ في، ونحن نَعتقدُ بِأَنَّ هذا عظمِ الفكّ |
I wouldn't be surprised if he was still hiding things. | Open Subtitles | ما كنت لأندهش إن كان مازال يخفي أموراً آخرى |
I was afraid because he was still in the country. | Open Subtitles | لقد كنت قلقلة لأنه كان لا يزال في البلاد. |
To find the things that he was still searching for | Open Subtitles | للعثور على الاشياء التي كان لا يزال يبحث عنه |
When the police got there, he was still sitting in it, sobbing. | Open Subtitles | عندما وصلت الشرطة إلى هناك كان لا يزال جالسا هناك ينتحب |
He... he was aging at that rate while he was still alive. | Open Subtitles | كان يشيخ تحت معدل بينما كان لا يزال على قيد الحياة |
he was still holding her when I got there. | Open Subtitles | كان لا يزال يحتضنها عندما وصلت إلى هناك. |
Even after you had abandoned him, after he could have died for your transgressions, he was still concerned for you. | Open Subtitles | حتى بعد أن تخليت عنه بعدما كان من الممكن أن يموت جرّاء ذنبك كان لا يزال قلقاً بشأنك |
When he was in the District Jail, the author wrote a letter to his family to let them know that he was still alive. | UN | وعندما كان صاحب البلاغ في سجن المقاطعة، كتب رسالة إلى أهله ليعلمهم بأنه كان لا يزال على قيد الحياة. |
This was the earliest possible opportunity at which he could have made a complaint about his detention and treatment, as he was still detained in the Banke District Jail. | UN | وكانت تلك أول فرصة أُتيحت له ليقدم شكوى بشأن احتجازه والمعاملة التي لاقاها إذ كان لا يزال محتجزاً في سجن مقاطعة بانكي. |
The source affirms that he was still in custody at the end of 1997. | UN | ويؤكد المصدر أن هذا الشخص كان لا يزال قيد الحبس في نهاية عام ٧٩٩١. |
My friends were gone, and when I found him, his clothes were torn off, his eyes were frozen solid, but he was still alive. | Open Subtitles | أصدقائي كانوا قد اختفوا، وعندما عثرت عليه كانت ملابسه ممزّقة وعيناه متجمّدة لكنه كان ما يزال حيًّا |
My father god bless, if he was still alive, imagine him walking into some Mexican joint? | Open Subtitles | أبي إلهِ يُباركُ، إذا هو ما زالَ حيّ، تخيّلْه يَمْشي إلى بَعْض المفصلِ المكسيكيِ؟ |
But last we checked, he was still in critical condition. | Open Subtitles | أجل ، لكن آخر مرة تفقدنا فيها حالته كان مازال في حالة حرجة |
He submits that, at that time, he was still waiting for the outcome of the appeal against his extradition, which he had filed with the Spanish Constitutional Court. | UN | ويقول إنه كان ما زال ينتظر في ذلك الوقت نتيجة الاستئناف المقدم ضد تسليمه الذي رفعه الى المحكمة الدستورية الاسبانية. |
Twenty years later, and he was still scared of this place. | Open Subtitles | بعد عشرين عاما، وكان لا يزال خائفا من هذا المكان. |
Just some woman he met at a book signing, back when he was still putting his name on his own work. | Open Subtitles | مجرد إمرأة قابلها في مقابلة لتوقيع كتاب عندما كان لايزال يضع اسمه على كتبه |
The Chairman of NLD further reported that he was still not allowed to travel outside Yangon without permission from the Local Council. | UN | وأضاف رئيس العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية أنه لا يزال محظورا عليه الخروج من يانغون دون تصريح من المجلس المحلي. |
However, the guerrillas believed that he was still working for the Government. | UN | على أن هؤلاء كانوا يعتقدون أنه ما زال يعمل لحساب الحكومة. |
Jason did get hazed that night, but when the football players left, he was still alive. | Open Subtitles | جيسون تعرض للمضايقة تلك الليلة ولكن عندما غادر لاعبوا الكرة كان مايزال حياً |
Latest reports indicated that he was still living in Denmark. | UN | وهو لا يزال يعيش في الدانمرك حسب أحدث الأخبار. |
You told me that he was still out there, and he'd get me if I didn't brush my teeth. | Open Subtitles | تريد أنت تفهمني أنه مازال طليقاً وأنه سينال مني لو لم أفرش أسناني |
Yeah, he was still confessing three hours after we got to Bellevue. | Open Subtitles | نعم.. هو لايزال يعترف بعد ثلاث ساعات وصلنا إلى بلفيو. |
he was still deeply concerned at the fact that the military courts had the power to try civilians in cases involving State security, a provision which, in his view, very nearly constituted a violation of article 14 of the Covenant. | UN | وقال إنه لا يزال يساوره قلق شديد بسبب الاختصاص الممنوح للمحاكم العسكرية بمحاكمة مدنيين فيما يتعلق بأسرار الدولة، وهو ما يكاد يشكل، فيما يبدو له، انتهاكاً للمادة ٤١ من العهد. |
If he was still alive when his neck fractured, it would have been fatal. | Open Subtitles | إن كان لا بزال حيًا حينما كُسر عنُقه فذلك هو سبب الوفاة |