"he won't be able to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لن يكون قادراً على
        
    • لن يتمكن من
        
    • لن يستطيع أن
        
    • لن يكون قادر على
        
    • لن يكون قادرا على
        
    • انه لن تكون قادرة على
        
    • فلن يكون قادراً على
        
    • ولن يستطيع
        
    • ولن يقدر على
        
    • هو لن يستطيع
        
    • هو لَنْ يَكُونَ قادر على
        
    He won't be able to forget the first person he nursed. Open Subtitles إنه لن يكون قادراً على نسيان أول شخص إعتنى به
    Bill can still see some shapes and light, but He won't be able to discern any waving or pointing. Open Subtitles لايزال بيل يرى بض الأشكال والأضواء لكنه لن يكون قادراً على رؤية أي إشارة او تلويح
    But He won't be able to flip that land for a real profit. Until the casino is in and open. Open Subtitles لن يتمكن من استغلال الأرض والاستفادة منها قبل أن يفتح المقهى ويعمل
    He won't be able to speak to a translator if we do that. Open Subtitles لن يتمكن من التحدث مع المترجم لو قمتِ بذلك
    He won't be able to rest in peace, you idiot! Open Subtitles لن يستطيع أن يرتاح في قبره إذا لم تتعلمي
    He said He won't be able to make lunch today, but he'll call you back to reschedule. Open Subtitles قال بإنه لن يكون قادراً على الحضور لموعد الغداء لكن قال بإنه سيتصل بك من أجل موعد آخر
    And my dad is worried He won't be able to take care of me. Open Subtitles وأبي قلق أنّه لن يكون قادراً على الإعتناء بي.
    He won't be able to tolerate someone else stealing his spotlight. Open Subtitles لن يكون قادراً على تحمل سرقة شخص آخر للأضواء، سندفعه للظهور.
    Pretty soon, He won't be able to protect anyone. Open Subtitles و قريباً لن يكون قادراً على حماية أحد
    I need to bring it down to 20,000 feet. He won't be able to evade it then. Open Subtitles عليّ إنزالها إلى علو 6 آلاف متر، لن يكون قادراً على تجنبها حينها.
    EMT says that He won't be able to answer any questions until tomorrow morning. Open Subtitles المسعفون يقولون أنه لن يكون قادراً على الإجابة عن أي أسئلة حتى صباح الغد
    They were all wearing makeup, so He won't be able to I.D. them. Open Subtitles كانوا جميعاً يضعون مساحيق التجميل لذلك لن يتمكن من التعرف عليهم
    Yes, but He won't be able to do it next time. Open Subtitles نعم, و لكنه لن يتمكن من المجيء المرة المقبلة
    And if she gets too close to him, He won't be able to help himself. Open Subtitles ولو أنها اقتربت منه، فإنه لن يتمكن من السيطرة على نفسه
    Does that mean He won't be able to do business with the feudal lords of business anymore from here on? Open Subtitles هل هذا يعني أنه لن يستطيع أن يعمل مع رجال الاعمال من هنا بعد الآن؟
    I mean, He won't be able to pay you right away, not until the company gets back on its feet, but... Open Subtitles أعني أنه لن يستطيع أن يدفع لك حاليا ليس قبل أن تنهض الشركة من جديد وتتعافى
    I'll beat his arse so hard, He won't be able to walk. Open Subtitles ، لكني سأضربه من الخلف حتى لن يكون قادر على السير
    He won't be able to understand that, but I do. Open Subtitles هو لن يكون قادرا على فهم ذلك، ولكنني أفهم.
    The medics said that in his condition, He won't be able to survive the transfer. Open Subtitles قال الاطباء انه فى حالته انه لن تكون قادرة على البقاء على قيد الحياة اثناء النقل
    If it's him, He won't be able to make a move without us knowing it. Open Subtitles إن كان هو، فلن يكون قادراً على القيام بحركة دون معرفتنا بذلك
    He'll still have his old key, and He won't be able to get in. Open Subtitles سيكون لدية المفاتيح القديمة , ولن يستطيع الدخول
    He won't be able to protect you. Open Subtitles ولن يقدر على حمايتك
    He won't be able to do this to you again. Open Subtitles هو لن يستطيع فعل هذا مجدداً
    He won't be able to walk, my baby. Open Subtitles هو لَنْ يَكُونَ قادر على مَشي، طفلي الرضيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus