"headed by a" - Traduction Anglais en Arabe

    • يرأس
        
    • يرأسها
        
    • يرأسه
        
    • ويرأس
        
    • يرأسهم
        
    • برئاسة أحد
        
    • ويرأسه
        
    • ويرأسها
        
    • التي ترأسها
        
    • يترأس
        
    • يترأسها
        
    • برئاسة موظف
        
    • يترأسه
        
    • سيرأس
        
    • يديره رئيس
        
    The Office is headed by a Director and staffed by four Professional and three General Service staff. UN يرأس المكتب مدير، ويضم أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    It should be headed by a person with political experience, supported by a small civil-affairs staff as well as military observers. UN وينبغي أن يرأس العملية شخص ذو خبرة سياسية، تعاونه مجموعة صغيرة من موظفي الشؤون المدنية فضلا عن المراقبين العسكريين.
    Deputy force commanders are located in larger missions headed by a Special Representative of the Secretary-General. UN ويعين نائب قائد القوة في البعثات الكبيرة التي يرأسها ممثل خاص للأمين العام.
    Nay Myo Zin, who left the army in 2005 and then volunteered for a blood donor group headed by a member of the National League for Democracy, had been charged under the Electronics Act. UN والمتهم ناي ميو زين كان قد ترك الجيش عام 2005 وتطوع للعمل في مجموعة للتبرع بالدم يرأسها أحد أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وقد وجهت إليه تهمة بموجب قانون الإلكترونيات.
    Each regional agency established a regional ICP office headed by a regional coordinator. UN وأنشأت كل وكالة إقليمية مكتبا إقليميا لبرنامج المقارنات الدولية، يرأسه منسق إقليمي.
    Voters in each municipality elect a Municipal Council headed by a Mayor. UN ويقوم الناخبون في كل بلدية بانتخاب مجلس بلدي يرأسه عمدة.
    The IPCA is headed by a High Court Judge and is supported by teams of independent investigators. UN ويرأس الهيئة المستقلة المعنية بسلوك الشرطة قاض من المحكمة العالية ويدعمها فريق من المحققين المستقلين.
    It was estimated that a total of four Professional staff, headed by a Senior Legal Officer, were the minimum needed for that second pillar. UN وقدِّر أن أربعة موظفين متخصصين يرأسهم موظف قانوني متمرس، إجمالاً، هو أقل ما يمكن أن يحتاجه الشق الثاني.
    Each operation was to be headed by a civilian chief of mission and was to have its own military commander. UN وكان يتعين أن يرأس كل عملية من هذه العمليات الثلاث رئيس بعثة مدني، وكان لكل منها قائدها العسكري.
    The Programme Planning, Monitoring and Evaluation Unit of the Office of the Executive Secretary is headed by a Chief, who is accountable to the Executive Secretary. UN يرأس وحدة التخطيط للبرامج ومراقبتها وتقييمها التابعة لمكتب الأمين التنفيذي رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    The Technical Cooperation Unit is headed by a Chief, who is accountable to the Executive Secretary. UN يرأس وحدة التعاون التقني رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    Where divisions are headed by a Chief, the Chief may delegate this function to a Senior Political Affairs Officer. UN وعندما يرأس الشعب رئيس يجوز له أن يفوض هذه الوظيفة إلى موظف أقدم للشؤون السياسية.
    Individual line ministries are headed by a Cabinet Minister appointed by the President, and the Permanent Secretaries are responsible for their day to day management and coordination. UN وفرادى الوزارات التنفيذية يرأسها وزير يعينه رئيس الجمهورية، والأمناء الدائمون مسؤولون عن إدارتها وتنسيقها يوميا.
    Statistics showed that 15.1 per cent of households were headed by a single mother and 1.3 per cent by a single father. UN وتبين الإحصاءات أن 15.1 في المئة من الأسر المعيشية ترأسها أم وحيدة و 1.3 في المئة يرأسها أب وحيد.
    A professional family headed by a married couple may be entrusted up to six children. UN ويمكن أن يعهد لأي أسرة تعمل في مجال الرعاية يرأسها زوجان بعدد يصل إلى ستة أطفال.
    The Special Representative would have an office headed by a Director and composed of a small number of Political Affairs Officers. UN وسيكون للممثل الخاص مكتب يرأسه مدير ويتكون من عدد صغير من موظفي الشؤون السياسية.
    The Mission would also have an administrative component, headed by a Chief Administrative Officer. UN وستضم البعثة أيضا عنصرا إداريا يرأسه كبير الموظفين اﻹداريين.
    The eligible voters of each municipality elect a Municipal Council headed by a Mayor who, depending on the size of the municipality, exercises his office full-time or part-time. UN وتنتخب كل بلدية مجلسا بلديا يرأسه العمدة، الذي يمارس سلطته على أساس التفرغ أو لبعض الوقت، وفقا لحجم البلدية.
    It is headed by a Director and consists of four Political Affairs Officers and two Military Mission Officers. UN ويرأس الشعبة مدير وتتألف من أربعة من موظفي الشؤون السياسية واثنين من موظفي شؤون البعثات العسكرية.
    By January 2007, the Unit would have five qualified staff headed by a P-5. UN وأردفت قائلة إنه بحلول كانون الثاني/يناير 2007، سيكون بالوحدة خمسة موظفين مؤهلين يرأسهم موظف من الرتبة ف-5.
    To date, the Centre has functioned within the security sector component headed by a military staff officer. UN وحتى اليوم، ظل المركز يعمل في إطار عنصر قطاع الأمن برئاسة أحد ضباط الأركان.
    The Evaluation Office is independent of management, headed by a Director who reports to the UNDP Executive Board through the UNDP Administrator. UN ومكتب التقييم مستقل من الناحية الإدارية، ويرأسه مديرٌ مسؤول أمام المجلس التنفيذي عن طريق مدير البرنامج الإنمائي.
    It was headed by a popularly elected indigenous board and controlled half of his Government's annual expenditure on indigenous programmes. UN ويرأسها مجلس منتخب شعبياً من جانب الشعوب الأصلية يتصرّف بنصـف نفقـات حكومته السنوية علـى برامج السكان الأصليين.
    Every such section is headed by a woman engineer or agricultural technician. The main functions of these sections are as follows: UN تتمثل المهام الرئيسية لكل واحد من هذه الفروع التي ترأسها امرأة حاصلة على شهادة مهندس أو تقني زراعي فيما يلي:
    The commission would be headed by a retired judge of the Supreme Court of Israel, Mr. Jacob Turkel. UN وسوف يترأس اللجنة القاضي المتقاعد في لجنة إسرائيل العليا، السيد يعقوب توركيل.
    The Department of Orang Asli Affairs headed by a Director General is responsible to protect the welfare and manage the development of the Orang Asli. UN وتتولى إدارة شؤون جماعات أورانغ أصلي التي يترأسها مدير عام مسؤولية حماية رفاه هذه الجماعات وإدارة تنميتها.
    396. The existing Memorandum of Understanding and Claims Management Section headed by a P-5 will continue to provide its usual services and will be reporting directly to the Director. UN 396 - سيواصل القسم الحالي لإدارة مذكرات التفاهم والمطالبات برئاسة موظف برتبة ف-5 تقديم خدماته العادية، وسيقدم تقاريره مباشرة إلى المدير.
    UNMIL has a strong aviation quality assurance programme, and a dedicated Aviation Section headed by a Professional carries out the work. UN لدى البعثة برنامج قوي لضمان جودة الطيران، ويقوم بهذا العمل قسم طيران مخصص، يترأسه موظف من الدرجة الفنية.
    3. Accordingly, UNMIK will be headed by a Special Representative of the Secretary-General, appointed by the Secretary-General in consultation with the Security Council. UN ٣ - ومن ثم، سيرأس بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو ممثل خاص لﻷمين العام، يعينه اﻷمين العام بالتشاور مع مجلس اﻷمن.
    Each area is headed by a Chief, who is accountable to the Director of the Division UN وكل مجال يديره رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس الشعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus