"headquarters and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقر وفي
        
    • المقر ومن
        
    • المقر أو في
        
    • المقر وعلى
        
    • مقر قيادة
        
    • من مقر
        
    • المقر وقاعدة
        
    • يقوم مقر
        
    • المقر أو على
        
    • المقار وعلى
        
    • المقر وإعادة
        
    • المقر وإنشاء
        
    • المقر والمكاتب
        
    • المقر وبين
        
    • المقر وظلت
        
    OHCHR representatives from Headquarters and the Mexico office actively contributed to the conference. UN وقد ساهم ممثلو المفوضية في المقر وفي المكتب القطري بالمكسيك مساهمة نشطة في هذا المؤتمر.
    Table 2 indicates that increased training activities both at Headquarters and the field, totalling approximately $1.0 million, will be offset by a projected recovery of direct costs incurred by project staff in the amount of $(1.1) million. UN ويشير الجدول 2 إلى أن زيادة أنشطة التدريب في المقر وفي الميدان والتي يقارب مجموعها مليون دولار، ستعوض بواسطة الاسترداد المتوقع لتكاليف مباشرة تقع على عاتق موظفي المشاريع وتبلغ قيمتها 1.1 مليون دولار.
    The lessons learned have been documented and are under implementation at both Headquarters and the Logistics Base. UN وقد تم توثيق الدروس المستفادة ويجري تطبيقها في كل من المقر وفي قاعدة اللوجستيات.
    There will also be sharing of expertise, tools and instruments for planning, implementation and evaluation to achieve better coordination between, and within, activities that are led from Headquarters and the field; UN وسيجري أيضاً تقاسم الخبرة والأدوات والصكوك لأغراض التخطيط والتنفيذ والتقييم من أجل تحسين التنسيق بين الأنشطة التي تجري قيادتها من المقر ومن الميدان، والتنسيق داخلها؛
    The Task Force aimed at establishing a common level of understanding among senior management regarding their responsibilities and creating a stronger support environment for dealing with sexual exploitation and abuse, both at Headquarters and the field. UN وتمثل هدف فرقة العمل في كفالة مستوى مشترك من التفاهم فيما بين أفراد الإدارة العليا فيما يتعلق بمسؤولياتها وتهيئة بيئة دعم أقوى للتصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين، سواء في المقر أو في الميدان.
    There are regular policy and operational meetings between the World Bank and UNICEF at both Headquarters and the country level. UN ويعقد البنك الدولي واليونيسيف اجتماعات منتظمة في المقر وعلى المستوى القطري لوضع السياسات والإجراءات التنفيذية.
    The attacks appeared to be aimed at the RPA command Headquarters and the airport. UN ويبدو أن الهجمات كانت تستهدف مقر قيادة الجيش الشعبي الرواندي والمطار.
    At Headquarters and the United Nations Office at Geneva the security-related infrastructure projects are still in various stages of implementation, some of them experiencing implementation delays for the reasons referred to in section IV below. UN أما في المقر وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف فلا تزال مشاريع الهياكل الأساسية المتصلة بالأمن تجتاز مراحل مختلفة للتنفيذ، ويصادف بعضها تأخير في عمليات التنفيذ لأسباب يشير إليها الجزء الرابع أدناه.
    Implement streamlined project monitoring tools to enable its project managers to monitor the implementation of projects at Headquarters and the field UN استعمال أدوات مبسطة لرصد المشاريع لتمكين مديريها من رصد تنفيذ المشاريع في المقر وفي الميدان
    The efficacy of all the training at Headquarters and the field is currently being researched. UN ويجري حالياً البحث في فعالية التدريب الذي قُدّم في المقر وفي الميدان.
    Functions performed by Headquarters and the field UN المهام التي يضطلع بها في المقر وفي الميدان
    Reduced consumption of diesel and oil and lubricants for generators was due to the installation of a power grid at Headquarters and the mobile logistics support base UN يعزى الانخفاض في استهلاك وقود الديزل والزيوت ومواد التشحيم اللازمة للمولدات الكهربائية إلى تركيب شبكة الكهرباء في المقر وفي القاعدة المتنقلة للدعم اللوجستي
    IT support is a key enabler for increasing operational efficiencies by providing efficient and cost-effective IT infrastructure at Headquarters and the field. UN وتكنولوجيا المعلومات هي إحدى الوسائل الرئيسية لزيادة الكفاءة التشغيلية من خلال توفير مرافق تكنولوجيا معلومات تتّسم بالكفاءة ونجاعة التكلفة في المقر وفي الميدان.
    Humanitarian field support missions were made to 15 countries, and technical support was provided to 38 countries from Headquarters and the UNFPA office in Geneva. UN وتم إيفاد بعثات دعم ميدانية للمساعدة الإنسانية إلى 15 بلدا، وقُدم الدعم التقني إلى 38 بلدا من المقر ومن مكتب الصندوق في جنيف.
    The database should serve as the central depository for information on internal displacement from both Headquarters and the field. UN ويجب أن تكون قاعدة البيانات المستودع المركزي للمعلومات المتعلقة بالتشرد الداخلي التي ترد من المقر ومن الميدان على حد سواء.
    In order to foster transparency in the organization, the Executive Director called for managers, at all levels in both Headquarters and the country offices to be provided training on fraud prevention and risk management. UN وتحقيقا للشفافية في المنظمة، دعت المديرة التنفيذية إلى تدريب جميع المديرين من جميع المستويات سواء في المقر أو في المكاتب القطرية على منع وقوع الغش وإدارة المخاطر.
    It is of great importance to develop this cooperation both at the Headquarters and the national levels. UN فمن اﻷهمية بمكان تطوير هذا التعاون في المقر وعلى المستويات الوطنية.
    The second phase would see the assumption of responsibility by the force Headquarters and the deployment of additional forces to the full mission strength. UN وستشهد الفترة الثانية استلام مقر قيادة القوة للمسؤولية ونشر قوات إضافية تصل بالبعثة إلى كامل قوامها.
    Moreover, both United Nations Headquarters and the entire United Nations system are better led than they have ever been. UN وفضلا عن ذلك، تحسنت القيادة في كل من مقر الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة بأكملها أكثر من أي وقت مضى.
    He would also be grateful for some elaboration of the ways in which effective coordination would be assured between Headquarters and the Logistics Base in carrying out the proposed functions. UN وأوضح أنه سيشعر بالامتنان أيضا لو قدمت بعض التفاصيل بشأن طرق كفالة القيام بتنسيق فعال فيما بين المقر وقاعدة برنديزي عند الاضطلاع بالمهام المقترحة.
    221. The Board recommends that United Nations Headquarters and the United Nations Office at Vienna either reorganize the conference services under a single D-1 post to comply with the budget or submit an accurate staffing table for approval by the General Assembly. UN 221 - يوصي المجلس بأن يقوم مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا إما بإعادة تنظيم خدمات المؤتمرات تحت وظيفة واحدة بالرتبة مد - 1 امتثالا للميزانية، أو بتقديم ملاك دقيق للموظفين إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    The evaluations will be used as the basis for developing a draft guidance note to the United Nations system, both at Headquarters and the country levels, to ensure that capacity-building and its sustainability are explicitly articulated as a goal of the operational activities of the United Nations system at the country level. UN وسوف تستخدم التقييمات كأساس لوضع مشروع مذكرة توجيهية لمنظومة اﻷمم المتحدة سواء في المقر أو على اﻷصعدة القطرية، لضمان اﻹعراب بوضوح عن أن بناء القدرات واستدامتها هدف لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري.
    These reports are produced annually at Headquarters and the corporate level. UN وهذه التقارير تصدر سنوياً في المقار وعلى الصعيد المؤسسي.
    I hope that one important result of all these initiatives will be the downsizing of Headquarters and the redeployment or reduction of staff in the field, based on improved forward planning and prioritization. UN وآمل أن يكون من النتائج الهامة لكل هذه المبادرات تخفيض حجم المقر وإعادة وزع أو خفض الموظفين في الميدان، استنادا إلى تحسين التخطيط وتحديد اﻷولويات مستقبلاً.
    Webcast operation. investment in webcast infrastructure at the Palais des Nations, together with expansion of the webcast delivery system at Headquarters and the creation of new, long-term positions for webcast personnel at Geneva; UN تشغيل البث الشبكي: الاستثمار في إنشاء بنية أساسية للبث الشبكي في مقر الأمم، مع توسيع شبكة إيصال البث الشبكي من المقر وإنشاء وظائف جديدة طويلة الأمد لموظفي البث الشبكي في جنيف.
    A concerted effort was made throughout 1998 to enhance coordination between Headquarters and the field offices in fund-raising. UN وقد بذل جهد متضافر خلال عام ١٩٩٨ لزيادة التنسيق بين المقر والمكاتب الميدانية في تدبير اﻷموال.
    Redeployment of posts within headquarters and between Headquarters and the field UN :: اعادة توزيع الوظائف داخل المقر وبين المقر والميدان
    In UNHCR and FAO, the heads of functions have remained at Headquarters and the functional lines of authority remain as before the offshoring. UN 104- وفي مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة، بقي رؤساء المهام في المقر وظلت الخطوط الوظيفية للسلطة كما كانت عليه قبل النقل إلى الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus