The goal was to establish activities and strategies common to all levels, be it at Headquarters or at the regional, national and local levels. | UN | والهدف من ذلك هو التوصل إلى إيجاد أنشطة واستراتيجيات مشتركة على جميع الصعد، سواء في المقر أو على الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي. |
Whether at Headquarters or in the smallest field office, United Nations personnel face the same issues and run the same risks owing to the lack of up-to-date information, outdated practices and insufficient training. | UN | إذ أن موظفي الأمم المتحدة، سواء كانوا في المقر أو في أصغر مكتب ميداني، يعالجون المسائل ذاتها ويواجهون المخاطر نفسها بسبب انعدام المعلومات المستكملة وقِدم الممارسات السائدة وعدم كفاية التدريب. |
It was still being discussed whether the regional bureaux should be located in Headquarters or in the regions. | UN | وذكر أن المناقشات ما زالت جارية بشأن ما إن كانت المكاتب اﻹقليمية ينبغي أن توجد في المقر أو في المناطق. |
Liaise, consult and negotiate with Member States at Headquarters or in their capitals. | UN | الاتصــال بالدول اﻷعضاء في المقر أو في عواصمها، والتشاور والتفاوض معها. |
The third tier is made up of specialists posted at the Headquarters or regional offices of organizations of the United Nations system. | UN | ويتكون العنصر الثالث من أخصائيين معينين في المقر أو في المكاتب اﻹقليمية التابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Full-scope or limited-scope audit of Headquarters or field organizational units or projects | UN | مراجعة حسابات كاملة النطاق أو محدودة النطاق لوحدات تنظيمية أو مشاريع في المقر أو في الميدان |
Full scope or limited scope audit of Headquarters or field organizational unit or projects | UN | مراجعة حسابات كاملة النطاق أو محدودة النطاق لوحدة تنظيمية أو مشاريع في المقر أو في الميدان |
Audit of Headquarters or field organizational unit and audit of functions in Headquarters or field unit | UN | مراجعة حسابات وحدة تنظيمية في المقر أو الميدان ومراجعة حسابات مهام في وحدة في المقر أو الميدان |
Few units or coordination mechanisms focusing on security sector reform exist at Headquarters or the field. | UN | ولا يوجد سوى عدد قليل من الوحدات أو آليات التنسيق التي تركز على إصلاح قطاع الأمن في المقر أو الميدان. |
It is planned that the conference will be held at one of the United Nations offices away from Headquarters or in a field mission. | UN | ويخطط لأن يتم عقد المؤتمر في واحد من مكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر أو في بعثة ميدانية. |
To be covered by Headquarters or the Regional and Deputy Regional Ombudsmen for Europe, based in Geneva and Vienna, respectively | UN | يغطيها المقر أو أمينا المظالم الإقليميان ونائباهما من مقرهم في جنيف وفيينا على التوالي |
To be covered by Headquarters or the staff legal assistance coordinator based in Vienna | UN | يغطيها المقر أو منسق تقديم المساعدة القانونية للموظفين من مقره في فيينا |
To be covered by Headquarters or the Regional Ombudsman for Asia and the Pacific, based in Bangkok | UN | يغطيها المقر أو أمين المظالم الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ من مقره في بانكوك |
To be covered by Headquarters or the Regional Ombudsman, based in Santiago | UN | يغطيها المقر أو أمين المظالم الإقليمي من مقره في سانتياغو |
To be covered by Headquarters or the staff legal assistance coordinator based in Santiago | UN | يغطيها المقر أو منسق تقديم المساعدة القانونية للموظفين من مقره في سانتياغو |
To be covered by Headquarters or the Regional Ombudsman for the Middle East, based in Beirut | UN | يغطيها المقر أو أمين المظالم الإقليمي للشرق الأوسط من مقره في بيروت |
Also, the implementation of United Nations policies related to air safety may not have been adequate or sufficiently monitored, either at Headquarters or in the field. | UN | كذلك، فإن تنفيذ سياسات الأمم المتحدة فيما يتصل بالسلامة الجوية، ربمالم يكن كافيا أو لم يخضع لمراقبة كافية في المقر أو في الميدان. |
These ALDs, which may be granted to any category of the staff at Headquarters or in the field, are for specific functions that are limited in scope and time. | UN | وهذه التعيينات، التي يجوز منحها لأي فئة من الموظفين في المقر أو في الميدان مخصصة لوظائف معينة ذات نطاق ووقت محدودين. |
The Board noted instances where performance evaluations for SSAs were not completed either at Headquarters or country offices. | UN | ولاحظ المجلس حالات لم يكتمل فيها تقييم الأداء لاتفاقات الخدمات الخاصة إما في المقر أو في المكاتب القطرية. |
In duty stations where several agencies had Headquarters or offices, the question of inter-agency mobility of staff members in the General Service category should also be considered. | UN | وقال إنه في مقار العمل التي توجد بها مقار أو مكاتب لوكالات متعددة ينبغي أيضا أن يُنظر في مسألة انتقال موظفي فئة الخدمات العامة فيما بين الوكالات. |
For many employers, it was simply easier and more conducive to consistency to provide data from Headquarters or regional centres. | UN | وبالنسبة للعديد من أرباب العمل فإن جمع البيانات من المقار أو المراكز الإقليمية يعد ببساطة أكثر يسرا ومدعاة للاتساق. |
The necessity of carrying out indispensable reductions, be it at Headquarters or in the field, should not deprive us of the necessary margin of flexibility. | UN | إن ضرورة إجراء التخفيضات التي لا بد منها، سواء في المقر الرئيسي أو في الميدان، يجب ألا تحرمنا من هامش المرونة الضروري. |
With regard to staffing, he reiterated that, as the Executive Director had pointed out, the UNFPA proposal for the biennial support budget contained no new international posts for either Headquarters or UNFPA country offices. | UN | ففيما يتعلق بملاك الوظائف، أكد أن اقتراح الصندوق لميزانية الدعم لفترة السنتين لا يتضمن، كما أوضحت المديرة التنفيذية، وظائف دولية جديدة سواء للمقر أو للمكاتب القطرية التابعة للصندوق. |
The Service then determines whether procurement action should be taken at Headquarters or locally. | UN | ثم تحدد الدائرة ما إذا كان ينبغي اتخاذ إجراء الشراء في المقر أم محليا. |
In some cases, however, the importer may be another person, for example a recognized trader, a dealer, a broker, or a corporate body, such as the Headquarters or mailing address of the receiving disposal or recovery facility in block 10. | UN | ومع ذلك ففي بعض الحالات، قد يكون المستورد شخصاً آخر، مثلاً تاجر معتمد، أو وسيط أو سمسار أو هيئة مشتركة كمقر أو عنوان مراسلة لمرفق التخلص أو الاستعادة المستلم الوارد في الخانة 10. |
The possibility was currently being explored of giving them temporary assignments at Headquarters or in peacekeeping operations. | UN | ويجري في الوقت الراهن استكشاف مدى إمكانية انتدابهم على نحو مؤقت بالمقر أو في عمليات حفظ السلام. |