"health and quality" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحة ونوعية
        
    • صحة ونوعية
        
    • الصحة وجودة
        
    • الصحية ونوعية
        
    • بالصحة ونوعية
        
    • والصحة ونوعية
        
    • صحة الناس ونوعية
        
    • صحتهم ونوعية
        
    Active ageing rests on improving the Health and Quality of life throughout an individual's lifetime beginning in childhood. UN وتعتمد الشيخوخة الفاعلة على تحسين الصحة ونوعية الحياة طوال مراحل عمر الفرد، بدءا من الطفولة.
    His Excellency The Honourable Ashock Kumar Jugnauth, Minister of Health and Quality of Life of Mauritius UN معالي الأونورابل أشوك كومار جوغنوث، وزير الصحة ونوعية الحياة في موريشيوس
    His Excellency The Honourable Ashock Kumar Jugnauth, Minister of Health and Quality of Life of Mauritius UN معالي الأونورابل أشوك كومار جوغنوث، وزير الصحة ونوعية الحياة في موريشيوس
    That added impetus to the declaration of the fifteenth ordinary session of the African Union Assembly committing to scaling up efforts to improve the Health and Quality of life of mothers, newborn babies and children in Africa by 2015. UN أعطى ذلك زخما إضافيا لإعلان الدورة العادية الخامسة عشر لجمعية الاتحاد الأفريقي الالتزام بزيادة الجهود لتحسين صحة ونوعية معيشة الأمهات والرضع حديثي الولادة والأطفال في أفريقيا بحلول عام 2015.
    The maintenance of Health and Quality of life for all ages would help to build a harmonious intergenerational community and a dynamic economy. UN إن المحافظة على الصحة وجودة الحياة لكل اﻷعمار ستساعد على بناء مجتمع متناغم العلاقات فيما بين اﻷجيال وقوي في اقتصاده.
    285. Currently, the Ministry of Health and Sport is working on the basis of the principle of not only considering women as beneficiaries of the health systems but also of seeking to re-imagine them as participants in decision-making on health services, thereby pursuing their empowerment and thus improving their conditions of Health and Quality of life. UN 285 - وتنطلق الآن وزارة الصحة والرياضة من مبدأ النظر إلى المرأة لا باعتبارها مستفيدة من النظم الصحية فقط، بل العمل أيضا على تغيير النظرة إلى المرأة واعتبارها شريكة في اتخاذ القرار في المرافق الصحية، والسعي بذلك إلى تمكين المرأة وما يؤدي إليه ذلك من تحسين ظروفها الصحية ونوعية حياتها.
    Source: Health Statistics Annual 2001, Ministry of Health and Quality of Life. UN المصدر: الإحصاءات الصحية السنوية لعام 2001، وزارة الصحة ونوعية الحياة
    Source: Family Planning and Demographic yearbook 2001, Min of Health and Quality of Life. UN المصدر: حولية تنظيم الأسرة والإحصاءات الديموغرافية لعام 2001، وزارة الصحة ونوعية الحياة.
    Experience in many countries has shown that investment in education of women and girls pays significant dividends in economic growth, improved Health and Quality of life for women and men alike. UN وأظهرت التجربة في كثير من البلدان أن الاستثمار في تعليم المرأة والفتاة يؤتي ثمارا هامة في النمو الاقتصادي، وتحسين الصحة ونوعية الحياة للمرأة والرجل على حد سواء.
    Experience in many countries has shown that investment in education of women and girls pays significant dividends in economic growth, improved Health and Quality of life for women and men alike. UN وأظهرت التجربة في كثير من البلدان أن الاستثمار في تعليم المرأة والفتاة يؤتي ثمارا هامة في النمو الاقتصادي، وتحسين الصحة ونوعية الحياة للمرأة والرجل على حد سواء.
    89. The Ministry of Health and Quality of Life (MHQL) is responsible for the overall provision of reproductive health services in Mauritius. UN 89- وزارة الصحة ونوعية الحياة هي المسؤولة إجمالاً عن توفير خدمات الصحة الإنجابية في موريشيوس.
    There is increasing concern about the pollution effects from the transport sector on Health and Quality of life and there is a need for coordinated and alternative public transportation systems directed at minimizing carbon emissions and the impacts of pollution. UN وهناك قلق متزايد إزاء آثار التلوث الناجم عن قطاع النقل على الصحة ونوعية الحياة، وهناك حاجة لتنسيق وسائل النقل العام واستبدالها بنظم تستهدف تقليل انبعاثات الكربون وتأثيرات التلوث.
    The ministers responsible for health have agreed to pursue the goal of improving the Health and Quality of life of youth, and by year 2009 they expect to see an increase in the proportion of adolescents with healthy lifestyles. UN ووافق الوزراء المسؤولون عن الصحة على متابعة هدف تحسين الصحة ونوعية حياة الشباب، وهم يتوقعون بحلول عام ٢٠٠٩ رؤية زيادة في نسبة البالغين الذين يعيشون نمطا حياتيا صحيا.
    In that connection, the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela has believed that Health and Quality of life are the main policy axes of a new approach, as a human and social right inherent to life. UN وفي هذا الصدد، آمنت حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية بأن الصحة ونوعية الحياة هما المحوران الرئيسيان في السياسة العامة لنهج جديد، يتعلق بحق إنساني واجتماعي أصيل في الحياة.
    Statistics from the Ministry of Health and Quality of life show that on average 2,400 women are hospitalised each year for treatment of post-abortion complications. UN وتبين إجصاءات وزارة الصحة ونوعية الحياة أن 400 2 امرأة في المتوسط يدخلن المستشفيات كل سنة للمعالجة من التعقيدات الناتجة عن الإجهاض.
    578. Cuba is in the process of implementing the Programme on Health and Quality of Life, with 21.6 per cent of the population regularly practicing physical exercise (an increase of 1.6 per cent over 2001). UN 578 - وبدأت في البلد عملية تنفيذ برنامج الصحة ونوعية الحياة.
    We take this opportunity to congratulate this year's recipients of the United Nations Population Award for their tremendous efforts in helping to improve the Health and Quality of life of people around the world. UN ونغتنم هذه الفرصة لنهنئ متلقي جائزة الأمم المتحدة للسكان هذا العام على جهودهم الهائلة في المساعدة على تحسين صحة ونوعية حياة الشعوب حول العالم.
    In 2009 and 2010, seven conferences were held in Brasilia, São Paulo, Rio de Janeiro, La Paz, Montevideo, Asunción and Buenos Aires on Health and Quality of life and on gender equality, respectively. UN وفي عاميْ 2009 و 2010، عقدت سبعة مؤتمرات في برازيليا، وسان باولو، وريو دي جانيرو، ولاباز، ومونتيفيديو، وآسونسيون، وبوينس آيرس بشأن " الصحة وجودة الحياة " وبشأن " المساواة بين الجنسين " ، على التوالي.
    An example of one such mechanism is the Small-Scale Sustainable Infrastructure Development Fund, Inc. The mission of the Fund is to finance small-scale projects on water and sanitation and other similar projects to reduce poverty and improve the Health and Quality of life of poor people in developing countries. UN ومن الأمثلة على هذه الآليات صندوق التنمية المستدامة لمشاريع الهياكل الأساسية الصغيرة. ومهمة هذا الصندوق هي تمويل المشاريع الصغيرة المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية ومشاريع أخرى مماثلة للحد من الفقر وتحسين حالة الفقراء الصحية ونوعية حياتهم في البلدان النامية.
    To have an harmonious corporal relationship with space, in a personal and interpersonal perspective, promoting Health and Quality of life UN تكوين علاقة شخصية متسقة مع المكان، بمنظور شخصي ومشترك للنهوض بالصحة ونوعية الحياة.
    Adequate parking places have been built and people's awareness has been raised of the advantages of using a good public transport network and pedestrian zones in order to avoid the harmful effects on the environment, Health and Quality of life caused by the increasing number of vehicles. UN فبنيت أماكن مناسبة لوقوف السيارات ورُفعت درجة وعي الناس بمزايا استعمال شبكة جيدة للنقل العام ومناطق الراجلين لتفادي الآثار الضارة بالبيئة والصحة ونوعية الحياة الناجمة عن ارتفاع عدد السيارات.
    Along with the socio-economic benefits of the peaceful uses of nuclear energy, however, there were huge risks to the Health and Quality of life of people and the environment. UN على أن الفوائد الاجتماعية-الاقتصادية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية تأتي مشفوعة بأخطار هائلة على صحة الناس ونوعية حياتهم وعلى البيئة.
    It was recognized that every country or group of countries should consider the attainment of a minimum level of space capability, as that could be invaluable in enhancing socio-economic development, as well as the Health and Quality of life of the population. UN وكان هناك تسليم بأن على كل بلد أو مجموعة من البلدان أن تنظر في امتلاك حد أدنى من القدرات الفضائية، لأن ذلك قد يكون بالغ الأهمية لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية للسكان، فضلا عن صحتهم ونوعية حياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus