"health benefits" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفوائد الصحية
        
    • الاستحقاقات الصحية
        
    • فوائد صحية
        
    • التأمين الصحي
        
    • المزايا الصحية
        
    • المنافع الصحية
        
    • استحقاقات صحية
        
    • الإعانات الصحية
        
    • المكاسب الصحية
        
    • للاستحقاقات الصحية
        
    • بالفوائد الصحية
        
    • والاستحقاقات الصحية
        
    • ومنافع صحية
        
    • والمزايا الصحية
        
    • والإعانات الصحية
        
    Our lesson is that the health benefits and social impacts of this effort far outweigh the expense. UN والدرس الذي تعلمناه هو أن الفوائد الصحية والآثار الاجتماعية لهذا الجهد تفوق كثيرا تكاليفه.
    Some countries have promoted the nutritional well-being of mothers, and enhanced awareness about the health benefits of breastfeeding. UN وشجعت بعض الدول الرفاه التغذوي للأمهات، وعززت الوعي بشأن الفوائد الصحية للرضاعة الطبيعية.
    Lack of portability of health benefits often deters migrant pensioners from returning permanently to their countries of origin. UN وكثيرا ما يحول انعدام إمكانية تحويل الاستحقاقات الصحية دون عودة المهاجرين المتقاعدين نهائيا إلى بلدان المنشأ.
    Loss of employment, on the other hand, results in loss of employment-linked health benefits. UN وفي الجانب الآخر، يؤدي فقدان الوظائف إلى فقدان الاستحقاقات الصحية المرتبطة بها.
    Over 600 women had been placed so far, many of them in well-paying jobs with health benefits. UN وأشارت إلى توظيف 600 سيدة حتى الآن، العديد منهن في وظائف جيدة الأجر تشمل توفير فوائد صحية.
    Based on available information, health benefits were assumed to be approximately equal. UN وبناء على المعلومات المتوافرة، افتُرض أن استحقاقات التأمين الصحي متساوية تقريبا.
    In addition, the Government has increased its spending on health benefits and support for children in need. UN إضافة إلى ذلك، زادت الحكومة إنفاقها على المزايا الصحية والدعم الصحي للأطفال المعوزين.
    health benefits can also accrue from using energy more efficiently. UN كما يمكن أن يؤدي استخدام الطاقة استخداما أكفأ إلى زيادة المنافع الصحية.
    The general rule is that migrant pensioners are entitled to health benefits in the country paying pension benefits. UN وتتمثل القاعدة العامة في تخويل المهاجرين المتقاعدين الحصول على استحقاقات صحية في البلد الذي يدفع الاستحقاقات التقاعدية.
    These health benefits could offset some of the costs of climate change mitigation and adaptation. UN ويمكن أن تعوّض هذه الفوائد الصحية بعض تكاليف التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه.
    Providing for worker health benefits or insurance and long-term disability and death benefits. UN توفير الفوائد الصحية أو التأمين الصحي للعمال وكذلك الفوائد التي تمنح في حالات الإعاقة طويلة الأجل أو الوفاة.
    The health benefits include prevention of diarrhoea and reduced absenteeism from the workplace. UN ومن بين الفوائد الصحية لذلك الأمر الوقاية من الإسهال والحد من التغيّب عن مكان العمل.
    In 1994, the poorest half of the population received 66 per cent of health benefits and 47 per cent of the total government expenditure on health. UN وفي عام 1994 حصل النصف الأفقر من السكان على 66 في المائة من الاستحقاقات الصحية و 47 في المائة من مجموع نفقات الحكومة في مجال الصحة.
    health benefits during pregnancy and until the sixth month after delivery, including pregnancy and postnatal checks by a doctor or a midwife, are therefore completely free of charge. UN لهذا، تمنح الاستحقاقات الصحية كاملةً ومجاناً أثناء فترة الحمل ولغاية الشهر السادس من الوضع، بما فيها استحقاقات الحمل والفحوص الطبية التي يجريها الطبيب أو القابلة بعد الوضع.
    The Federal Employees health benefits programme is the largest employer-sponsored health insurance programme in the United States of America. UN وبرنامج الاستحقاقات الصحية للموظفين الاتحاديين هو أكبر برنامج من برامج التأمينات الصحية التي يقدمها أرباب العمل في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Moreover, involving women in decision-making will lead to positive health benefits for the entire community. UN وعلاوة على ذلك، فإن إشراك المرأة في اتخاذ القرارات يؤدي إلى فوائد صحية إيجابية بالنسبة للمجتمع كله.
    A new study came out today touting their extraordinary health benefits. Open Subtitles الدراسات الجديدة اثبتت ان لة فوائد صحية كثيرة
    After-service health benefits UN استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
    Finally, section VIII provides information on the proposed funding of liabilities related to after-service health benefits. UN وأخيرا يورد الفرع ثامنا معلومات عن التمويل المقترح للالتزامات المتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Migrant workers enjoy all the health benefits available to workers under the Labour Code. UN كما يتمتع العمال المهاجرون بكافـة المزايا الصحية التي يقررها قانون العمل للعمال.
    narrowing the differences between people's health and improving the availability of health benefits. UN :: تضييق شقة الخلاف بين صحة الناس وتحسين توفر المنافع الصحية.
    Nurseries operated as health care facilities; which means that all child care activities were considered as health benefits and had to be performed by qualified persons under special conditions, adequate for health care facilities. UN وتعمل دور الحضانة كمرافق للرعاية الصحية، مما يعني أن جميع أنشطة رعاية الطفل تعتبر بمثابة استحقاقات صحية يجب أن يقدمها أشخاص مؤهلون في ظروف محددة ملائمة لمرافق الرعاية الصحية.
    234. health benefits and benefits in kind are provided by ISSS. UN 234- يقدم المعهد السلفادوري للضمان الاجتماعي الإعانات الصحية والإعانات النوعية.
    Where such intersectoral collaboration has been successful, the health benefits have been considerable. UN ولقد كانت المكاسب الصحية كبيرة في الحالات التي نجح فيها التعاون فيما بين هذه القطاعات.
    The United Nations health benefits programmes are self-funded, with insurance companies engaged as third-party administrators for the general management of the plans and for the adjudication of claims. UN وبرامج الأمم المتحدة للاستحقاقات الصحية ذاتية التمويل، حيث يستعان بشركات التأمين كطرف ثالث لأغراض الإدارة العامة للخطط وللفصل في المطالبات.
    You can keep your health benefits, too, which is good. Open Subtitles كذلك,يمكنك ان تحتفظ بالفوائد الصحية وهو امر جيد.
    In 2004, Saskatchewan enhanced this strategy by increasing the benefits and scope of the Saskatchewan Employment Supplement, the Saskatchewan Child Benefit and the Family health benefits. UN وفي عام 2004، عززت ساسكاتشوان هذه الاستراتيجية بفضل زيادة الاستحقاقات وتوسيع نطاق كل من برنامج العلاوة التكميلية للعمل، واستحقاقات الطفل، والاستحقاقات الصحية للأسرة.
    Numerous environmental benefits, health benefits, and co-benefits for Article 5 countries are associated with activities funded by the MLF. UN ترتبط منافع بيئية متعددة ومنافع صحية ومنافع مشتركة للبلدان العاملة بموجب المادة 5 بالأنشطة الممولة من الصندوق المتعدد الأطراف.
    The policy addresses issues such as the working conditions and health benefits of workers, including education and advice on how to deal with cases of HIV/AIDS. UN وتعنى هذه السياسات بظروف العمل والمزايا الصحية للعمال، بما في ذلك التعليم والإرشاد بشأن كيفية التعامل مع حالات الإصابة بفيروس الإيدز ومرض متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    The NCB includes both income and other forms of support (e.g. child/day care, early childhood services and children-at-risk services, supplementary health benefits, and youth initiatives). UN وتشمل منحة الطفل دعم الدخل وغير ذلك من أشكال الدعم (مثل الرعاية النهارية للأطفال، وخدمات رعاية الطفولة المبكرة وخدمات رعاية الأطفال المعرضين للخطر، والإعانات الصحية التكميلية والمبادرات الخاصة بالشباب)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus