"health condition" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة الصحية
        
    • حالة صحية
        
    • الظروف الصحية
        
    • حالته الصحية
        
    • الوضع الصحي
        
    • حالتهم الصحية
        
    • للحالة الصحية
        
    • المشاكل الصحية
        
    • بالحالة الصحية
        
    • وضعه الصحي
        
    • الأحوال الصحية
        
    • ظروف صحية
        
    • والحالة الصحية
        
    • حالة صحتها
        
    • وحالته الصحية
        
    Improving the health condition of Roma women through targeted prevention programs UN تحسين الحالة الصحية لنساء الروما من خلال برامج الوقاية الموجهة؛
    In addition, the organizations cautioned that the health condition of five women prisoners who were on hunger strike was deteriorating. UN ونبهت هذه المنظمات، فضلا عن ذلك، الى أن الحالة الصحية لخمس سجينات مضربات عن الطعام آخذة في التدهور.
    In particular, internally displaced children are in a very critical health condition and the lead concentration in their blood far exceeds medically acceptable levels. UN وأصبح الأطفال النازحين بشكل خاص، في حالة صحية حرجة للغاية حيث يزيد تركيز الرصاص في دمائهم على المستويات المقبولة طبيا عدة مرات.
    health condition is listed among the grounds on which discrimination is prohibited. UN وتعتبر الظروف الصحية من بين المقومات التي يُحظر التمييز على أساسها.
    Witnesses testified the arresting officers kicked or punched Daniel Yock and ignored attempts to alert them to his health condition. UN وأفاد الشهود بأن أعوان الشرطة الذين أوقفوا دانييل يوك ضربوه ولكموه وتجاهلوا محاولاته تنبيههم إلى حالته الصحية.
    On 20 October 2014, however, the trial was adjourned until further notice due to Mr. Hadžić's health condition. UN غير أن المحاكمة تأجلت في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2014 حتى إشعار آخر بسبب الوضع الصحي للسيد هادجيتش.
    All the oral petitions and written complaints calling upon the authorities to conduct a proper medical examination to evaluate Mr. Umarov's health condition were dismissed. UN ورفضت جميع الطلبات الشفوية والشكاوى الخطية التي تناشد السلطات إجراء فحص طبي مناسب لتقييم الحالة الصحية للسيد عمروف.
    6. On 21 March 2009, the author submits that the health condition of her father has significantly deteriorated. UN 6- في 21 آذار/مارس 2009، زعمت صاحبة البلاغ أن الحالة الصحية لوالدها قد تدهورت تدهوراً شديداً.
    Possible spillovers concern mainly the Karemera et al. trial, which has been delayed by the adverse health condition of one accused. UN وقد يتم تجاوز المدة المحددة للإنجاز، أساسا، في محاكمة كاريميرا وآخرين، التي أُجّلت بسبب الحالة الصحية السيئة لأحد المتهمين.
    According to this system in The Ministry of Health was established register about health condition of every member of society. UN وفي إطار هذا النظام، أنشئ داخل وزارة الصحة سجل يتضمن معلومات عن الحالة الصحية لكل فرد من سكان البلد.
    One case, that of Prosecutor v. Jovica Stanišić and Franko Simatović, was adjourned due to the health condition of one of the Accused. UN وأُجِّلت قضية واحدة هي قضية المدعي العام ضد يوفيتشا ستانييتش وفرانكو سيماتوفيتش، وذلك بسبب الحالة الصحية لأحد المتهمين.
    Personal health services tend to be shorter term in nature and bring about an improvement or stabilization of a health condition. UN وتميل خدمات الصحة الشخصية إلى الاتسام بطابع قصير الأمد، وتفضي إلى تحسين أو تثبيت الحالة الصحية.
    It is reported that Mr. Shin is currently in a critical health condition. UN وأفاد المصدر بأن السيد شين يوجد حالياً في حالة صحية متردية.
    Those with a health condition or disability which limits their capability for work are able to claim Employment and Support Allowance. UN أما الذين لديهم حالة صحية أو إعاقة تحد من قدرتهم على العمل فيمكنهم طلب بدل العمل والدعم.
    The influence of environment on the health condition of the population is continually monitored by controlling drinking water, foodstuffs and general purpose objects. UN ويجري باستمرار رصد أثر البيئة على الظروف الصحية للسكان، وذلك من خلال مراقبة مياه الشرب والمواد الغذائية والمواد الأخرى ذات الصلة.
    In the brochures published by the RKI within the context of the Health Monitoring System, specific information on the health condition of the population and the health care system are presented in a practical manner. UN وتعرض معلومات محددة عن الظروف الصحية للسكان ونظام الرعاية الصحية بأسلوب عملي في الكتيبات التي نشرها معهد روبرت كوتش في إطار نظام مراقبة الصحة.
    With regard to Jigme Phuntsok, the local government has made arrangements for his medical treatment and his health condition is now greatly improved. UN وفيما يتعلق بجيغمي فونتسوك، اتخذت الحكومة المحلية ترتيبات لعلاجه طبياً وتحسنت حالته الصحية تحسناً كبيراً.
    They should be asked to give just what is needed to diagnose and treat the health condition they present with and any refusal to give information should be respected, while explaining the clinical importance of having such information. UN فينبغي الاكتفاء بطلب تقديم المعلومات اللازمة لتشخيص ومعالجة الوضع الصحي الذي يعانون منه، وينبغي احترام أي رفض يبدونه إزاء إعطاء المعلومات، مع تفسير الأهمية السريرية للحصول عليها.
    The health-care law requires people to provide complete information on their health condition to competent health professionals and to follow prescribed therapy - written consent is required if a patient wants to stop treatment. UN ويُلزِم قانون الرعاية الصحية السكان بتقديم معلومات كاملة عن حالتهم الصحية إلى المهنيين الصحيين المختصين، وباتباع طرق المعالجة الموصى بها، كما يشترط القانون موافقة كتابية من المريض إذا أرد وقف العلاج.
    The medics conducted a cardiogram, but did not perform any other medical tests and did not conduct a full evaluation of the author's husband's health condition. UN وأجرى الأطباء رسماً للقلب ولم يجروا أية فحوص أخرى ولا تقييماً كاملاً للحالة الصحية لزوج صاحبة البلاغ.
    Improve employment supports and services for people with a health condition or a disability; UN تحسين وسائل دعم العمالة والخدمات المقدمة إلى الأشخاص ذوي المشاكل الصحية أو الإعاقة؛
    The medical examinations have showed no harm to health condition of the persons working on the sources of ionizing radiation. UN ولم يتبين من الفحوص الطبية أي ضرر بالحالة الصحية للأشخاص العاملين في مصادر الإشعاعات المؤينة.
    Another detainee sentenced to 27 years' imprisonment in 1985 was moved from detention to hospital owing to his critical health condition, which was concealed from his family. UN ونقل معتقل آخر حكم عليه بالسجن 27 عاما سنة 1985 إلى المستشفى من سجنه بسبب وضعه الصحي الخطير الذي أُخفي عن أهله.
    Consequently, health condition of people in general deteriorated; infant and child mortality rate and malnutrition rate increased and diseases like infants' diarrhea, respiratory tract infection and tuberculosis broke out. UN وأدى ذلك إلى تقهقر عام في الأحوال الصحية للشعب. فارتفعت معدلات وفيات الرُضّع الأطفال وسوء التغذية بينهم كما تفشت الأمراض من قبيل الإسهال عند الرُضّع والتهابات جهاز التنفس والسل.
    The communication raised the case of a male national of the Democratic People's Republic of Korea who was being held in a critical health condition after he was reportedly tortured. UN وأثاروا في الرسالة حالة مواطن من مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية احتُجز في ظروف صحية خطيرة بعد تعذيبه حسبما أفادت التقارير.
    Then the classification and categorization of prisoners follows on the basis of sex, age, nature of crime, and health condition of the individual prisoner. UN وعندئذٍ يتم تصنيف المساجين وتحديد فئاتهم على أساس نوع الجنس والسن وطبيعة الجريمة والحالة الصحية لكل سجين.
    However, they failed to assess all the elements related to her case, including her mental health condition. UN بيد أنها لم تقيِّم جميع العناصر المرتبطة بقضيتها بما في ذلك حالة صحتها العقلية.
    The family does not trust these certificates considering the age and health condition of the subject. UN وأسرة المتوفى لا تثق بهاتين الشهادتين نظراً لسنه وحالته الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus