"health sector reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • إصلاح القطاع الصحي
        
    • إصلاح قطاع الصحة
        
    • وإصلاح القطاع الصحي
        
    • بإصلاح القطاع الصحي
        
    • وإصلاح قطاع الصحة
        
    • لإصلاح القطاع الصحي
        
    • لإصلاح قطاع الصحة
        
    • ﻹصلاح القطاع الصحي
        
    • ﻹصلاح قطاع الصحة
        
    Presently, the health sector reform Agenda, which updates and improves on the Plan, is the basis for investments in health sector. UN واليوم، فإن خطة إصلاح القطاع الصحي التي تستكمل الخطة الأصلية وتعمل على تحسينها، تمثل أساس الاستثمارات في قطاع الصحة.
    A new initiative in health sector reform represented a good opportunity for coordination with UNICEF-supported decentralization efforts. UN وإن مبادرة جديدة في إصلاح القطاع الصحي توفر فرصة جيدة لتنسيق الجهود المبذولة بدعم من اليونيسيف لتحقيق اللامركزية.
    She added that the Fund also needed to participate in health sector reform and to ensure the inclusion of reproductive health. UN وأضافت أن الصندوق في حاجة أيضا إلى المشاركة في إصلاح القطاع الصحي وكفالة تضمينه الصحة اﻹنجابية.
    Future Bank support is likely to focus on health sector reform and subnational development. UN ومن المرجح أن يركز دعم البنك في المستقبل على إصلاح قطاع الصحة والتنمية المحلية.
    As part of the health sector reform one ministry was dealing with social, health and population matters. UN وصارت إحدى الوزارات ترعى الشؤون الاجتماعية وشؤون الصحة والسكان، كجزء من إصلاح قطاع الصحة.
    The Fund will move away from isolated project support to contribute to defining common goals and outcomes within the context of SWAps, PRSPs, and health sector reform. UN وسوف يتحول الصندوق من دعم المشاريع المعزولة إلى المساهمة في تحديد أهداف ونواتج مشتركة ضمن سياق النهج القطاعية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر وإصلاح القطاع الصحي.
    The Fund's understanding was that its cooperation with the Government in health sector reform had been very helpful. UN ويرى الصندوق أن تعاونه مع الحكومة في إصلاح القطاع الصحي كان مفيدا للغاية.
    health sector reform and development efforts need to ensure the promotion of women's health in all its aspects, as expressed at national level in health budgets and through international cooperation. UN وثمة حاجة إلى أن يضمن إصلاح القطاع الصحي والجهود الإنمائية النهوض بصحة المرأة في جميع جوانبها، كما يترجم ذلك على الصعيد الوطني وفي ميزانيات الصحة ومن خلال التعاون الدولي.
    With this in view, health sector reform should aim at strengthening primary health care and those public health functions which are most important for achieving the goals of Agenda 21. UN ومع مراعاة ذلك، فإن إصلاح القطاع الصحي ينبغي أن يهدف إلى تعزيز الرعاية الصحية اﻷساسية والمهام الصحية العامة ذات اﻷهمية البالغة لتحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    UNICEF and WHO are also collaborating in the Bamako Initiative and other health sector reform initiatives in Africa. UN كما تتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مبادرة باماكو وغيرها من مبادرات إصلاح القطاع الصحي في أفريقيا.
    In the health sector reform Study a number of observations are mentioned with regard to the medical services. UN وفي الدراسة المعنونة دراسة إصلاح القطاع الصحي ُذكر عدد من الملاحظات بالنسبة للخدمات الطبية.
    The third strand of the health plan dealt with objectives of the health sector reform. UN والشعبة الثالثة في الخطة الصحية هي أهداف إصلاح القطاع الصحي.
    To address those challenges, UNICEF sought the collaboration of other partners as part of health sector reform programmes in 11 countries. UN وفي مواجهة هذه التحديات، سعت اليونيسيف إلى التعاون مع شركاء آخرين بوصف ذلك جزءا من برامج إصلاح القطاع الصحي في 11 بلدا.
    Significant resources to Kenya districts are now being mobilized though health sector reform. UN وتجري الآن تعبئة موارد كبيرة للمقاطعات في كينيا من خلال إصلاح قطاع الصحة.
    The European Union has accordingly improved the tenth EDF which focuses primarily on health sector reform. UN ومن ثم فقد عمل الاتحاد الأوروبي على تحسين صندوق التنمية الأوروبي العاشر الذي يركز بشكل رئيسي على إصلاح قطاع الصحة.
    health sector reform should be put in place to ensure more equity in service delivery and more efficiency. UN وينبغي وضع إصلاح قطاع الصحة في مكانه الصحيح لضمان تحقيق المزيد من المساواة في أداء الخدمات على نحو أكثر كفاءة.
    WHO has begun work with the World Bank and UNDP to create a Network for Capacity Building in health sector reform. UN وقد بدأت منظمة الصحة العالمية العمل مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على إنشاء شبكة لبناء القدرات في مجال إصلاح قطاع الصحة.
    As in the previous year, UNFPA and the World Bank Institute jointly organized a training course on reproductive health and health sector reform, held in Turin, Italy, for UNFPA field and headquarters staff. UN ومثلما حدث في السنة السابقة اشترك الصندوق ومعهد البنك الدولي في تنظيم دورة تدريبية عن الصحة الإنجابية وإصلاح القطاع الصحي عُقدت في تورين بإيطاليا لموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان في الميدان وفي المقر.
    UNFPA continues to collaborate with other agencies in the development of strategies for health sector reform and to support its implementation. UN ويواصل الصندوق التعاون مع الوكالات اﻷخرى في وضع الاستراتيجيات الخاصة بإصلاح القطاع الصحي كما يواصل تقديم الدعم في تنفيذ هذه الاستراتيجيات.
    11. Delegations underscored the importance of UNFPA using its comparative advantage in sector-wide approaches (SWAps), poverty reduction strategy papers (PRSPs) and health sector reform. UN 11 - وشددت الوفود على أهمية قيام الصندوق باستخدام ميزته النسبية في النهج القطاعية الشاملة، وورقات استراتيجية الحد من الفقر وإصلاح قطاع الصحة.
    :: Organize a technical working group and accelerate the formulation and implementation of action plans for health sector reform for better health services in 15 countries. UN :: تشكيل فريق عامل تقني وتعجيل صياغة وتنفيذ خطط العمل لإصلاح القطاع الصحي من أجل تقديم خدمات صحية أفضل في 15 بلدا.
    Agreement was reached to use sector-wide approaches as the modality of support to health sector reform. UN وجرى الاتفاق على استخدام النهج القطاعية الشاملة كطريقة تقديم الدعم لإصلاح قطاع الصحة.
    There is no consistent, universal package of measures that constitutes health sector reform. UN ولا توجد مجموعة عامة ومتساوقة من التدابير ﻹصلاح القطاع الصحي.
    Most Governments are engaged in health sector reform initiatives, involving fundamental examinations of the financing, organization and management of their systems. UN ويضطلع معظم الحكومات بمبادرات ﻹصلاح قطاع الصحة تتضمن إجراء عمليات فحص أساسية لتمويل نظمها الصحية وتنظيمها وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus