"heavy weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة الثقيلة
        
    • أسلحة ثقيلة
        
    • باﻷسلحة الثقيلة
        
    • للأسلحة الثقيلة
        
    • بأسلحة ثقيلة
        
    • والأسلحة الثقيلة
        
    • اﻷسلحة الثقيلة التي
        
    • اﻷسلحة الثقيلة في
        
    • اﻷسلحة الثقيلة من
        
    • أسلحتهم الثقيلة
        
    • على اﻷسلحة الثقيلة
        
    • وأسلحة ثقيلة
        
    • المدفعية الثقيلة
        
    • جميع اﻷسلحة الثقيلة
        
    • السلاح الثقيل
        
    :: Refrain from the use of heavy weapons in population centres UN :: الامتناع عن استخدام الأسلحة الثقيلة في مراكز التجمعات السكنية
    Gaining access to and supplying ammunition for heavy weapons are more difficult. UN أما الحصول على الأسلحة الثقيلة وإمدادات ذخيرتها فهو أصعب من ذلك.
    This initiative calls for a reduction and full elimination of weapons, especially heavy weapons, among the Afghan population. UN وهذه المبادرة تطالب بتخفيض الأسلحة والقضاء الكامل عليها، وخاصة الأسلحة الثقيلة التي في أيدي السكان الأفغان.
    Few heavy weapons and not in range of United Nations forces UN أسلحة ثقيلة قليلة ولا يصل مداها إلى قوات الأمم المتحدة
    Some heavy weapons but not normally in range of United Nations forces UN بعض الأسلحة الثقيلة ولكن مداها لا يصل، عادةً، إلى قوات الأمم المتحدة
    It manifests itself, predominately, through the use of military firepower, including heavy weapons. UN وتنطوي هذه الهجمات في أغلب الأحيان على استخدام قوة النيران العسكرية، بما فيها الأسلحة الثقيلة.
    There shall be no storage of heavy weapons ammunition in the zone; UN ويمنع تخزين ذخائر الأسلحة الثقيلة في المنطقة؛
    This left over 30 people dead and saw heavy weapons deployed on the streets of the town. UN وخلّفت هذه الأعمال أكثر من 30 قتيلا، وشوهد انتشار الأسلحة الثقيلة في شوارع البلدة.
    It is worth noting that the weapons handed in by RUF in the Kambia district were of serviceable quality and included several heavy weapons. UN وتجدر ملاحظة أن الأسلحة التي سلمتها الجبهة المتحدة الثورية في مقاطعة كامبيا كانت من نوعية صالحة للاستخدام وشملت عددا من الأسلحة الثقيلة.
    No one could possibly believe that the use of heavy weapons against unarmed civilians could serve the cause of peace. UN وأضاف أنه لا يمكن لأي شخص أن يعتَبِر أن استخدام الأسلحة الثقيلة ضد مدنيين عُزَّل يمكن أن يخدم قضية السلام.
    Attack on Tunta airport in Kabinda with heavy weapons, mortars and individual weapons. UN الهجوم على مطار تونتا في كابيندا بواسطة الأسلحة الثقيلة ومدافع الهاون وأسلحة شخصية.
    heavy weapons are used ever more frequently and more and more ruthlessly. UN وباتت الأسلحة الثقيلة تستخدم على نحو أكثر تواترا وبشراسة متزايدة.
    Some heavy weapons but not normally in range of United Nations forces UN بعض الأسلحة الثقيلة ولكن مداها لا يصل، عادةً، إلى قوات الأمم المتحدة
    It is also reported that Yemeni nationals provide instructions on the use of heavy weapons that were purchased from the arms market in Yemen. UN وتفيد الأنباء أيضا أن رعايا يمنيين يقدمون تعليمات بشأن استخدام الأسلحة الثقيلة التي اشتُريت من سوق الأسلحة باليمن.
    The Group is also concerned that their heavy weapons remain unaccounted for. UN ويشعر الفريق بقلق أيضا من أن الأسلحة الثقيلة لهؤلاء الجنود لا تزال مجهولة المصير.
    In addition, 33,604 pieces of ordnance for heavy weapons were recovered. UN وبالإضافة إلى هذا، تم استرداد 604 33 قطعة من ذخائر الأسلحة الثقيلة.
    Few heavy weapons and not in range of United Nations forces UN أسلحة ثقيلة قليلة ولا يصل مداها إلى قوات الأمم المتحدة
    This fostered Serb fears of a Croatian attack, and resulted in a withdrawal of numerous Serb heavy weapons from storage sites. UN وقد عزز هذا مخاوف الصرب من حدوث هجوم كرواتي، وأدى إلى سحب أسلحة ثقيلة صربية كثيرة من مواقع التخزين.
    As the recovery vehicle approached the scene, it was fired upon with heavy weapons. UN وعند اقتراب عربة الاسترداد من الموقع، أطلقت عليها النار باﻷسلحة الثقيلة.
    26. Since its establishment in 1992, the United Nations Register of Conventional Arms has been a primary instrument for transparency as regards the international trade in conventional heavy weapons. UN ٢٦ - ما فتئ سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، منذ إنشائه في عام 1992، يشكل أداة رئيسية لتحقيق الشفافية فيما يتصل بالتجارة الدولية للأسلحة الثقيلة التقليدية.
    While I write this letter to you, Thai armed forces still continue firing heavy weapons into Cambodian territory. UN وبينما أكتب هذه الرسالة إليكم، لا تزال القوات المسلحة التايلندية تواصل قصف إقليم كمبوديا بأسلحة ثقيلة.
    The importation of explosives and heavy weapons is especially worrisome. UN ويعتبر استيراد المتفجرات والأسلحة الثقيلة مدعاة للقلق بصفة خاصة.
    The Bosniacs accordingly handed over approximately 300 weapons, a large number of which were non-serviceable; they also handed over a small number of heavy weapons, for which there was no significant amount of ammunition. UN فكان أن سلم البوسنيون ٣٠٠ قطعة سلاح تقريبا، عدد كبير منها كان غير صالح للاستعمال؛ وسلموا أيضا عددا ضئيلا من اﻷسلحة الثقيلة التي لم تتوافر لها كمية كبيرة من الذخائر.
    The warring parties are separated along the demilitarized zones and heavy weapons are placed in designated areas. UN وتم الفصل بين اﻷطراف المتحاربة على طول مناطق منزوعة السلاح وجمعت اﻷسلحة الثقيلة في مناطق محددة.
    Elsewhere, the Serbs removed heavy weapons from storage sites and impeded United Nations freedom of movement. UN وفي أماكن أخرى، أزال الصرب اﻷسلحة الثقيلة من مواقع التخزين وأعاقوا حرية حركة اﻷمم المتحدة.
    The Serbs never did withdraw their heavy weapons. UN ولم يسحب الصرب أسلحتهم الثقيلة على اﻹطلاق.
    It was true that many weapons were still circulating in Haiti: the disarmament operation had so far been almost exclusively confined to heavy weapons. UN ولا شك أن ثمة أسلحة كثيرة ما زالت موضع تداول في هايتي: ونزع السلاح قاصر حتى اﻵن على اﻷسلحة الثقيلة.
    The participation of the Greek contingent stationed in South Cyprus in these exercises with tanks and heavy weapons is a further provocation. UN وتمثل مشاركة الفيلق اليوناني المتمركز في جنوب قبرص في هذه التمارين بدبابات وأسلحة ثقيلة استفزازا إضافيا.
    The Serbian assault on 23 April 1994 was intensified in the late morning and early afternoon, with heavy weapons increasingly used to target civilians. UN إذ أن الهجوم الصربي الذي وقع في ذلك اليوم قد كُثف في فترتي الضحى والظهيرة، باستخدام المدفعية الثقيلة استخداما متزايدا ضد المدنيين.
    (ii) To oversee and monitor the withdrawal of all heavy weapons of all the parties from these areas; UN ' ٢ ' اﻹشراف على سحب جميع اﻷسلحة الثقيلة لجميع اﻷطراف من هذه المناطق ورصد هذا السحب؛
    Cantonment is ongoing in Sheberghan for the 48 leftover heavy weapons. UN وتجري حاليا في شيبرغان عملية تخزين الـ 48 قطعة المتبقية من السلاح الثقيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus