"her family's" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسرتها
        
    • عائلتها
        
    In the event of divorce or separation, a woman must often return to her family's home. UN وفي حالة الطلاق أو الانفصال، يجب أن تعود المرأة غالبا إلى بيت أسرتها.
    The girl was working on her family's farm, together with her grandfather and younger sister. UN وكانت الفتاة تعمل في مزرعة أسرتها مع جدها وأختها الصغرى.
    One widow with four children said she had access to her family’s land, but production had fallen because her husband was no longer there to farm. UN وقالت أرملة لها أربعة أطفال إنها قادرة على الوصول إلى أرض أسرتها ولكن اﻹنتاج انخفض ﻷن زوجها لم يعد موجودا للقيام بالعمل الزراعي.
    When a daughter marries she becomes her family's permanent ambassador in her husband's family. UN وعندما تتزوج البنت تصبح سفيرة أسرتها الدائمة لدى أسرة زوجها.
    her family's from Somalia, and I know how out of place someone like that can feel here. Open Subtitles عائلتها من ـ الصومال ـ وأعرف كيف تكون مشاعر أي شخصٍ مثلها حينما يعيش هنا
    One widow with four children said she had access to her family's land, but production had fallen because her husband was no longer there to farm. UN وقالت أرملة وأم لأربعة أطفال إنها تستطيع استخدام أرض أسرتها لكن إنتاجها قد انخفض لأن زوجها لن يعد موجودا لزراعتها.
    Had she not considered the headscarf so important and vital, she would not have jeopardized her family's income and future. UN وهي لو لم تكن تعتبر غطاء الرأس أمرا مهما وحيويا، ما كانت لتعرِّض دخل أسرتها ومستقبلها للخطر.
    In the past, such provisions had been a way of forcing a pregnant girl to marry the baby's father, thereby saving her family's honour. UN وأن هذه الأحكام كانت سبيلا في الماضي لإجبار الفتاة الحامل على الزواج من والد الطفل الرضيع، مما ينقذ شرف أسرتها.
    She was first contacted by the organization by phone when she was still at her family's home. UN واتصلت المنظمة بصاحبة البلاغ عن طريق الهاتف عندما كانت لا تزال في منزل أسرتها.
    She was first contacted by the organization by phone when she was still at her family's home. UN واتصلت المنظمة بصاحبة البلاغ عن طريق الهاتف عندما كانت لا تزال في منزل أسرتها.
    The participant added that this was her family's experience every day, along with the accompanying hurt, humiliation, fear and shame. UN وأضافت المشاركة أن هذه تجربة تتعرض لها أسرتها كل يوم، مع ما يقترن بها من أذى وإذلال وخوف وعار.
    An Israeli baby girl was slightly injured by a stone thrown at her family's vehicle near Bethlehem. UN وأصيبت طفلة اسرائيلية إصابة خفيفة من حجر ألقي على سيارة أسرتها بالقرب من بيت لحم.
    She had however, suffered the consequences of her family's trade union activities. UN ومع ذلك فقد عانت من نتائج أنشطة أسرتها المتصلة بنقابات العمال.
    her family's connection to the Silver Bells case has threatened to overshadow her innovative policy proposals and derail her campaign. Open Subtitles اتصال أسرتها إلى حالة الأجراس الفضية هددت تلقي بظلالها لها مقترحات السياسات المبتكرة وعرقلة حملتها الانتخابية.
    2.2 The author submits that on her family's departure, their property was confiscated by the State party because they left the country without permission. UN 2-2 وتفيد صاحبة البلاغ بأن سلطات الدولة الطرف صادرت ممتلكات أسرتها بعد أن غادرت البلد بحجة أنه لم يرخّص لها بذلك.
    Accordingly, in principle, it was never intended as a sale of the bride for her family's economic gain, as it has been interpreted, but rather as a symbol of the couple's consent to the marriage. UN وليست الغاية من المهر، في المبدأ، بيع الزوجة لتتوخّى أسرتها مكسباً مادّياً مثلما كان يُفسَّر، بل هو رمزٌ لموافقة الزوجين على عقد القران.
    2.2 The author submits that on her family's departure, their property was confiscated by the State party because they left the country without permission. UN 2-2 وتفيد صاحبة البلاغ بأن سلطات الدولة الطرف صادرت ممتلكات أسرتها بعد أن غادرت البلد بحجة أنه لم يرخّص لها بذلك.
    In particular, the Committee is also concerned about requirements that a woman obtain her family's consent before engaging in night work. UN وعلى نحو خاص، تشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء الشروط التي يتعين فيها على المرأة أن تحصل على موافقة أسرتها قبل الشروع في عمل ليلي.
    Already released to the funeral home per her family's request. Open Subtitles لقد أرسلتها سلفاً إلى دار الجنائز حسب طلب عائلتها
    Her biggest hope was to get enough money from the municipality for a bus ticket to the north, to her family's home. UN وكان أكبر آمالها أن تحصل من البلدية على نقود تكفي لشراء بطاقة حافلة تقلها إلى الشمال حيث منزل عائلتها.
    An Ethiopian soldier tried to pressure the complainant to marry him in order to secure her family's safety. UN وحاول جندي إثيوبي الضغط على صاحبة الشكوى كي تتزوجه ليحافظ على سلامة عائلتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus