"here also" - Traduction Anglais en Arabe

    • هنا أيضا
        
    • وهنا أيضا
        
    • هنا أيضاً
        
    • وهنا أيضاً
        
    • هنا أيضآ
        
    • هذه الحالة أيضا
        
    • وفي هذا المجال أيضا
        
    Turns out Sam here also thinks we should go to Aruba. Open Subtitles تبين سام هنا أيضا يعتقد علينا أن نذهب إلى أروبا.
    here also the situation, including violence and evictions in East Jerusalem, gives cause for deep concern. UN هنا أيضا تسبب الحالة، بما في ذلك العنف وحالات إخلاء المساكن في القدس الشرقية، القلق العميق.
    here also, we should have a substantial discussion on how to develop new and more promising approaches. UN وهنا أيضا ينبغي أن تجرى مناقشة جوهرية عن كيفية وضع نُهج جديدة ومبشّرة بالخير على نحو أكثر.
    here also, the value added by the GM would have to be critically scrutinized. UN وهنا أيضا سيكون من اللازم إجراء فحص نقدي دقيق للقيمة التي ستضيفها اﻵلية العالمية.
    And consider the truck with the frozen tuna to be here also. Open Subtitles و أعتقد بأن الشاحنة المحملة بالتونا المجمدة ما زالت هنا أيضاً
    here also there is scope for negotiation and for input from experienced quarters, especially the International Atomic Energy Agency. UN وهنا أيضاً ثمة مجال للتفاوض ولتلقي إسهامات من الجهات ذات الخبرة، لا سيما الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Won't say it from here also. Open Subtitles لا... لا... ليس من هنا أيضآ.
    here also the law stipulated the exclusion of candidates who had been convicted of bribery from participation in public procurement. UN وينص القانون في هذه الحالة أيضا على أن يُستبعد من المشاركة في المناقصة العامة كل من أدين بتهمة الرشوة.
    But we are here also to say that we need to reflect seriously on the Union's status in its relationship with the United Nations. UN ولكننا هنا أيضا لنقول إننا يجب أن نتفكر بجدية في مركز الاتحاد فيما يتصل بعلاقته باﻷمم المتحدة.
    So here also action is strongly encouraged. UN وعليه فإننا هنا أيضا نحث بقوة على اتخاذ إجراء فعال.
    Let me here also add a word of thanks to Ambassador Rowe in his capacity as a friend of the Chair and informal friend of the Chair of Working Group I, at some point. UN ولعلي أضيف هنا أيضا كلمة شكر للسفير رو بصفته صديقا للرئيس وصديقا غير رسمي لرئيس الفريق العامل الأول في إحدى المراحل.
    here also progress is slow. UN وتجدر الإشارة إلى بطء وتيرة التقدم هنا أيضا.
    Our presence here also recalls us to the struggle to recover democracy, freedom and the dignity of the human being. UN ويشير وجودنا هنا أيضا إلى الكفاح من اجل استعادة الديمقراطية والحرية وكرامة البشر.
    I speak here also in my capacity as current ICNRD Chair. UN كما أتكلم هنا أيضا بصفتي الرئيس الحالي للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    here also, we received responses that seemed to justify our concerns. UN وهنا أيضا تلقينا ردودا كانت تبدو مبررة لشواغلنا.
    But here also we could have been more effective, if we had acted at the right time and professionally. UN وهنا أيضا كان يمكننا أن نكون أكثر فعالية، لو تصرفنا في الوقت المناسب وبصورة مهنية.
    here also substantial transfers are needed. UN وهنا أيضا تدعو الحاجة إلى اجراء تحويلات هامة.
    here also, the local police have failed to intervene and have been dismissive of complaints. UN وهنا أيضا أخفقت الشرطة المحلية في التدخل ورفضت السماع إلى الشكاوى.
    Let me here also express my sincere hope that the six-party talks held in Beijing last month will bring sustainable peace and security to the Korean peninsula. UN واسمحوا لي هنا أيضاً أن أعرب عن أملي الكبير في أن تسفر محادثات الأطراف الستة المعقودة في بكين في الشهر الماضي عن إقرار السلم والأمن المستدامين في شبه الجزيرة الكورية.
    We have some copies available here also. UN هناك بعض النسخ المتاحة هنا أيضاً.
    Do we allow their decommissioning, or could we envisage their conversion? Is their conversion feasible? What about inspection procedures? here also, outside expertise would be essential. UN فهل نسمح بوقف تشغيلها أم أنه يمكننا التخطيط لتحويلها؟ وهل يمكن تحويلها؟ وماذا عن إجراءات التفتيش؟ وهنا أيضاً لا بد من الخبرة الخارجية.
    Here, also a recommendation was issued to broaden the list of predicate offences to include embezzlement in the private sector. UN وقد أُوصي في هذه الحالة أيضا بتوسيع قائمة الجرائم الأصلية حتى تشمل الاختلاس في القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus