here I would like to briefly discuss United Nations reform. | UN | وأود هنا أن أتطرق بإيجاز إلى إصلاح الأمم المتحدة. |
here I would like to give two examples, namely, Mali and Côte d'Ivoire, which are described in the text of my statement. | UN | وأود هنا أن أقدم مثالين، وهما مالي وكوت ديفوار، ويرد شرحهما في النص الخطي لبياني. |
And here I would like to mention briefly some of our achievements in the area. | UN | وأود هنا أن أتطرق بإيجاز إلى بعض منجزاتنا في ذلك الميدان. |
here I would like to express my conviction that improving the quality of aid is no less important for achieving the MDGs than increasing its volume. | UN | أود هنا أن أعرب عن اقتناعي بأن تحسين نوعية المعونة لا يقل أهمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن زيادة حجمها. |
here I would like to draw your attention to the fact that the Conference's rules of procedure allow for negotiations to take place in the plenary itself. | UN | وأود في هذا الشأن أن أوجه عنايتكم إلى أن النظام الداخلي للمؤتمر يسمح بالتفاوض في الجلسة العلنية. |
Here, I would like to quote the great Dante Alighieri: | UN | وهنا أود أن أقتبس من دانتي الليغييري العظيم مقولته: |
Here, I would like to extend my thanks to all the members of the Security Council for their cooperation. | UN | وأود هنا أن أشكر جميع أعضاء مجلس الأمن على التعاون الذي لقيته منهم. |
here I would like to welcome the proposal by the Republic of Uzbekistan for convening an international conference, at the earliest possible time, to debate the evil phenomenon of terrorism. | UN | وأود هنا أن أرحب باقتراح جمهورية أوزبكستان الداعي إلى عقد مؤتمر دولي في أقرب وقت ممكن لمناقشة ظاهرة الإرهاب الشريرة. |
Here, I would like to support the call for the provision of adequate and unconditional resources for social sector needs of African countries. | UN | وأود هنا أن أؤيد الدعوة إلى توفير الموارد الملائمة وغير المشروطة لاحتياجات القطاع الاجتماعي في البلدان الأفريقية. |
And here I would like to note that we fully agree with what was said by the Ambassador of the United States of America, Ms. Rocca. | UN | وأود هنا أن أشير إلى أننا نتفق تماماً مع ما قالته سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية، السيدة روكا. |
Here, I would like to make few points on the process upon which the General Assembly is about to embark. | UN | وأود هنا أن أشير إلى بعض النقاط بشأن العملية التي توشك الجمعية العامة على الشروع فيها. |
Here, I would like to explain some statistics. The average per capita income in Yemen in 2005 was $600 a year. | UN | وأود هنا توضيح بعض الإحصاءات، فمتوسط دخل الفرد في اليمن في عام 2005 بلغ 600 دولار سنويا. |
Here, I would like to share Pakistan's experience on how we turned around our economy in a very brief span of time. | UN | وأود هنا أن أتناول تجربة باكستان في كيفية تحويل اقتصادنا في فترة قصيرة جدا. |
Here, I would like to correct an omission in paragraph 16 of the report. | UN | وأود هنا أن أصوب إسقاطا وقع في الفقرة 16 من التقرير. |
Here, I would like to draw the attention of delegates to a technical change in the draft resolution. | UN | وأود هنا أن ألفت انتباه الوفود إلى تغيير فني في مشروع القرار. |
here I would like to point out that last year the Committee had at its disposal a total of 30 meetings, of which it utilized 23. | UN | وأود هنا أن أشير إلى أنه أتيح للجنة في العام الماضي إجمالي 30 جلسة، استخدمت منها 23 جلسة. |
Here, I would like to make the following comments in the light of these reports. | UN | وأود هنا أن أبدي الملاحظات التالية على ضوء هذين التقريرين. |
here I would like to stress in particular that developing countries suffer most from warfare today. | UN | وأود هنا أن أشدد بوجه خاص على أن البلدان النامية هي التي تعاني أشد المعاناة اليوم من الحروب. |
here I would like to take a step backwards and refer to some of the points I heard in previous statements. | UN | أود هنا أن أرجع خطوة إلى الوراء ﻷشير إلى بعض النقاط التي سمعتها في البيانات السابقة. |
here I would like to talk about Africa. | UN | أود هنا أن أتحــدث عن أحوال القارة اﻷفريقية. |
here I would like to reiterate our continued support for the further strengthening of major international disarmament and non-proliferation instruments such as the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وأود في هذا المجال أن أؤكد مجدداً دعمنا المستمر للمضي في تعزيز ما لدينا من صكوك نزع السلاح ومنع الانتشار الرئيسية كمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Here, I would like to share some thoughts from our national perspective. | UN | وهنا أود أن أشاطر الجمعية بعضا من الأفكار من منظورنا الوطني. |
here I would like to mention that a major obstacle to coordinating the work of the five nuclear-weapon-free zones has been that not all such zones have a specialized body that follows up on and ensures compliance with the respective treaties. | UN | وأود الإشارة هنا إلى أن أحد العوائق الرئيسية لتنسيق أعمال المناطق الخمس الخالية من الأسلحة النووية يتمثل في أنها لم تنشئ كلها هيئات متخصصة تتابع وتكفل الامتثال للمعاهدات ذات الصلة. |