I'm gonna be fully erect here in a minute. | Open Subtitles | أنا سيصبح منتصب تماما هنا في دقيقة واحدة. |
But if you refuse, you need to be here in a court sanctioned treatment facility, under supervision. | Open Subtitles | ولكن لو رفضتي، فأنت بحاجة للمكوث هنا. في قسم علاج المودعين من المحكمة تحت المراقبة. |
I know we've just met, but anyone who moves way out here in a big house is definitely independent. | Open Subtitles | أنا أعلم أننا قد التقيت للتو، ولكن أي شخص يتحرك مخرجا هنا في منزل كبير مستقلة بالتأكيد. |
She just texted. She'll be here in a minute. | Open Subtitles | لقد راسلتني توًا، ستصل إلى هنا خلال دقيقة. |
She will be here in a moment, she wasn't quite ready. | Open Subtitles | ستكون هنا خلال وقت قصير، إنها لم تكن مستعدة للقدوم. |
I mean, as far as I can see... is that, uh, we meet back here in a year and continue this discussion. | Open Subtitles | أعني , بقدر ما أستطيع هي , أننا نلتقي مجددا هنا بعد سنة ونتناقش بشأن الموضوع |
If you told Barney that you needed him, he'd be here in a heartbeat. | Open Subtitles | لو أنك أخبرتى بارنى انك تحتاجينه كان سيكون هنا فى لمح البصر |
She'll be here in a few minutes, take you back home. | Open Subtitles | وقالت انها سوف تكون هنا في بضع دقائق، يأخذك الوطن. |
Yeah. It's comin'. It'll be here in a few minutes. | Open Subtitles | اجل، انها في الطريق ستكون هنا في غضون دقائق. |
That's more than what most people make here in a year. | Open Subtitles | ذلك أكثر مِنْ الذي أكثر الناسِ إجعلْ هنا في السّنة. |
I wanted to offer to you and your parents... a safe passage out of here in a LuthorCorp jet. | Open Subtitles | لقد اردت أن أقدم لك و لوالديك مخرج آمن من هنا في أحدى طائرات شركة لوثر كورب |
I'm gonna get this party rocking right here in a major way. | Open Subtitles | أنا ستعمل الحصول على هذا الحزب هزاز هنا في وسيلة رئيسية. |
You'd better go down. They'll be here in a minute. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهب للأسفل سيكونون هنا في دقيقة |
15 kilometers. They could be here in a matter of hours. | Open Subtitles | خمسة عشر كيلومتراً قد يصلون إلى هنا في غضون ساعات |
We might say that we are engaged here in a process of conducting our deliberations together, rather than just being next to one another or opposing one another. | UN | إننا نشترك هنا في مداولات بعضنا مع البعض، وليس بعضنا إلى جانب البعض، أو بعضنا في مواجهة البعض. |
Transport shuttle will be here in a moment, sir. | Open Subtitles | ستكون سفينة النقل هنا خلال دقائق يا سيدى |
Yeah, she said her daughter'd be here in a few hours. | Open Subtitles | نعم هي قالت ان ابنتها ستكون هنا خلال ساعات قليلة |
Just come on in, the Prime Minister will be here in a few moments. | Open Subtitles | تفضلوا بالدخول، سيكون رئيس الوزراء هنا خلال لحظات قليلة. |
Why don't you come back to our district, do the swab thing, talk, and if you're right, you'll be back here in a couple of hours with a formal apology and a six-pack. | Open Subtitles | لِم لا تأتي معنا إلى قسمنا وتقوم بالمسح والتحدث وإن كنتَ على حق ستكون عائداً إلى هنا خلال بضع ساعات |
Battalion Chief and 119 will be here in a few. | Open Subtitles | رئيس الفرقة والـ119 سيكونوا هنا بعد قليل |
If she "knowed" what a girl she has, she'd be here in a minute. | Open Subtitles | يا لها من فتاة لديها انها ستكون هنا فى دقيقة واحدة |
First woman here in a hundred years -- she's a fed. | Open Subtitles | اول فتاة هنا منذُ مئة سنه أنها من مكتب التحقيقات |
I spoke with your grandma, and she'll be here in a couple of hours. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ مع جدّتك و هي ستكون هُنا خلال الساعاتين القادمتين |
Somebody will be here in a minute | Open Subtitles | شخص ما سَهنا في الدقيقة |
I thought you were going to be here in a week. | Open Subtitles | لقد قلتم أنّكم ستأتون إلى هُنا في غضون إسبوع. |
I don't think god's been Out here in a long time. | Open Subtitles | لا أظن ان الرب أتى الى هنا منذ فترة طويلة |
The Eleventh Pilgrimage is due here in a matter of days. | Open Subtitles | الرحلة الحادية عشر ستصل هُنا في غضون أيَّامٍ |