Here, in these close quarters, I can see your every move. | Open Subtitles | هنا , في هذه الجهات يمكنني أن أرى كل حركة |
Turkey has announced here in these halls that it will soon accede to the Convention, on the same date that it is ratified by Greece. | UN | وقد أعلنت تركيا هنا في هذه القاعة أنها ستنضم قريباً إلى الاتفاقية في نفس تاريخ تصديق اليونان عليها. |
You know, we could just sit here in these rotting chairs in this shitty house and die, like rats, like your father. | Open Subtitles | ويمكنك أن تجلس هنا في هذه الكراسي المتعفنة في هذا المنزل التافه وتموت مثل الجرذان مثل والدك |
I've been coming here in these rains since four years. | Open Subtitles | أنا أحضر هنا في هذا المطر منذ أربعة سنوات |
It is here in these halls, I know it. - We have searched and searched. | Open Subtitles | ـ إنها هُنا في هذه القاعات، أعرف ذلك ـ لقد بحثنا مراراً وتكراراً |
We wouldn't have to work here in these tunnels, | Open Subtitles | لن يتوجب أن نعمل هنا في هذه الأنفاق. |
They are film students making a documentary about finding Bigfoot right here in these woods. | Open Subtitles | يدرسون صناعة الأفلام يقومون بإعداد برنامج وثائقي حول العثور على ذو القدم الكبيرة هنا في هذه الغابـة |
I wanted to tell you first, before you hear it out here in these streets. | Open Subtitles | أردت أن أكون أوّل من تعلِمك قبل أن تسمع بالأمر هنا في هذه الشوارع |
And if we're sitting here in these scout uniforms, it's gonna be the male version of a chastity belt, Ben. | Open Subtitles | وإذا نحن نجلس هنا في هذه الملابس الكشفية، انها ستعمل يكون نسخة من الذكور حزام العفة، بن. |
Because the origins of the Christian faith are not in the West, but here in these ancient churches of the East. | Open Subtitles | لأن أصول العقيدة المسيحية ليست في الغرب بل هنا في هذه الكنائس القديمة في الشرق |
You're here in these magnificent bodies, but your bodies have distracted you for the most part, from who you really are. | Open Subtitles | أنتم هنا في هذه الأجساد الرائعة لكن أجسادكم قد ألهتكم في غالب الأمر، عن حقيقة من أنتم |
We, re here in these strange islands, in the mud of a yellow river, rotting with our guns in our hands, day in and day out... 60,000 commandos, 60,000 men about to die... waiting to ship out for the hell named Okinawa. | Open Subtitles | إننا هنا في هذه الجزر الغريبة. في الطرق الموحلة و في النهر الاصفر المتعفن، و أسلحتنا في أيدينا يوما بعد يوم يمر، |
The last thing you want to do out here in these woods is take a wrong turn. | Open Subtitles | الشيء الأخير أنت أردْ أَنْ يَعمَلُ خارج هنا في هذه الغابةِ وارد a دور خاطئ. |
Don't be shaving your legs with an electric razor when I'm freezing out here in these wet clothes. | Open Subtitles | أنت تحلقين ساقيك بشفرة كهربائية بينما أتجمد هنا في هذه الملابس المبتلة. |
They definitely didn't get it here in these bags. | Open Subtitles | بالتأكيد لم يجلبوهم هنا في هذه الحقائبِ. |
We just wait for everything to get settled down here in these three zones... and then we move. | Open Subtitles | نريد أن تستقر الأمور هنا في هذه المناطق الثلاثة... عندها سنتحرّك |
The geological evidence is here in these rocks. | Open Subtitles | الأدلة الجيولوجيّة هنا في هذه الصخور. |
I walked here in these stupid shoes. | Open Subtitles | لقد جئت مشيا الى هنا في هذا الحذاء السيء |
But even here in these peaceful surroundings, danger was everywhere. | Open Subtitles | لكن حتى هنا في هذا المكان الهادئ الخطر موجود في كل مكان |
Why are you here in these parts, Mr. Balcombe? | Open Subtitles | لما أنت هنا في هذا الجزء سيد (بالكومب)؟ |
You sit here in these vast halls with a crown upon your head, and yet you are lesser now than you have ever been. | Open Subtitles | إنّك تجلس هُنا في هذه القاعات ،الضخمة والتاج على رأسك ورغم ذلك إنّك أصغر مما .كنت دوماً عليه |