"high moral" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلق رفيع
        
    • الخلقية الرفيعة
        
    • بخلق رفيع
        
    • أخلاقية عالية
        
    • أخلاقي رفيع
        
    • مشهود لهم
        
    • الأخلاق الرفيعة
        
    • الأخلاقية الرفيعة
        
    • أخلاقي عال
        
    • الأخلاقية العالية
        
    • بأخلاق رفيعة
        
    • بالأخلاق الرفيعة
        
    • المعنوية الكبيرة
        
    • أخلاقية رفيعة
        
    • الخلق
        
    Persons applying to serve as judges of the Tribunals should be of high moral character. UN ينبغي أن يكون الأشخاص المتقدمون لمناصب القضاة في هاتين المحكمتين على خلق رفيع.
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    Article 8 of the Convention also provides that the members of the Committee should be experts of high moral standing and acknowledged impartiality. UN وتنص المادة ٨ من الاتفاقية أيضا على أن أعضاء اللجنة خبراء من ذوي الخصال الخلقية الرفيعة المشهود لهم بالتجرد.
    The General Assembly decided that judges for both Tribunals shall be of high moral character and shall have judicial experience in the field of administrative law or its equivalent, within one or more national jurisdictions. UN واشترطت الجمعية العامة أن يتحلى قضاة المحكمتين بخلق رفيع وأن تكون لديهم خبرة في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية.
    It can be proudly claimed that the dignity of the women and girls in Eritrea in terms of sexual conduct presents a discernible high moral ground. UN ويمكن أن يقال بفخر إن كرامة المرأة والفتاة في إريتريا من ناحية السلوك الجنسي تحتل مكانة أخلاقية عالية وملحوظة.
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    Persons applying to serve as judges of the Tribunals should be of high moral character. UN وينبغي أن يكون الأشخاص المتقدمون لمناصب القضاة في هاتين المحكمتين على خلق رفيع.
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ومن الضروري أن يكون المدعي العام ذا خلق رفيع وكفاءة عالية وخبرة واسعة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في الدعاوى الجنائية.
    Second, candidates for judgeships should be persons of high moral character and possess the qualifications required in their respective countries for appointment to high judicial office or be jurisconsults of recognized competence. UN وثانيا، ينبغي أن يكون المرشحون لمنصب قضاة المحكمة أناسا على خلق رفيع وأن تتوفر لديهم المؤهلات اللازمة في بلدانهم لتولي المناصب القضائية الرفيعة أو يكونون من الضليعين في القانون المشهود لهم بالكفاءة.
    Also bearing in mind that the permanent and ad litem judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia shall be persons of high moral character, impartiality and integrity, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا ضرورة أن يكون القضاة الدائمون والقضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أشخاصا ذوي خلق رفيع يتمتعون بالحياد والنـزاهة،
    Also bearing in mind that the permanent and ad litem judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia shall be persons of high moral character, impartiality and integrity, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا ضرورة أن يكون القضاة الدائمون والقضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أشخاصا ذوي خلق رفيع يتمتعون بالحياد والنـزاهة،
    It consists of 10 experts of high moral standing and recognized competence in the field covered by the Convention. UN وتتألف اللجنة من ١٠ خبراء من ذوي المكانة الخلقية الرفيعة والكفاءة المعترف بها في الميدان الذي تغطيه هذه الاتفاقية.
    He must be a person of integrity and high moral standing within the community and should be capable of leading the community in its pursuit for socio economic development. UN ويتعين أن يكون شخصاً يتصف بالنزاهة وبالمكانة الخلقية الرفيعة داخل المجتمع، كما ينبغي أن يكون قادراً على قيادة المجتمع في سعيه لتحقيق التنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    In accordance with the provisions of article 17 of the Convention, the Committee consists of 23 experts of high moral standing and competence in the field covered by the Convention who are elected for a term of four years. UN ووفقا ﻷحكام المادة ١٧ من الاتفاقية، تتألف اللجنة من ٢٣ خبيرا من ذوي المكانة الخلقية الرفيعة والكفاءة العالية في الميدان الذي تشمله هذه الاتفاقية ينتخبون لفترة أربع سنوات.
    She is a person of high moral character, impartiality and integrity and possesses the qualifications for appointment to the highest judicial office, not only in Ghana, but also within the Commonwealth. UN وهي تتحلى بخلق رفيع وحيدة ونزاهة وتتوافر فيها المؤهلات المطلوبة لتقلد أرفع المناصب القضائية، ليس في غانا وحدها، بل داخل الكمنولث أيضا.
    These Powers, while occupying the high moral ground on human rights and democracy, seem to be unfazed by the massive human-rights violations and the acts of aggression and genocide in Bosnia and Herzegovina. UN وبينما تحتل هذه الدول مرتبة أخلاقية عالية بالنسبة لحقوق اﻹنسان والديمقراطية، يبدو أنها لا تأبه بانتهاكات حقوق اﻹنسان الجماعية وأعمال العدوان واﻹبادة في البوسنة والهرسك.
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ويكون المدعي العام شخصا على مستوى أخلاقي رفيع ويتمتع بأعلى مستويات الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات وفي محاكمات القضايا الجنائية.
    The Committee shall consist of 10 experts, of high moral character and recognized competence in the field of human rights, to serve in their personal capacity and be independent and impartial. UN وتكون اللجنة مؤلفة من عشرة خبراء مشهود لهم بأعلى مستويات النزاهة والكفاءة المعترف بها في مجال حقوق الإنسان، يكونون مستقلين ويعملون بصفتهم الشخصية وبحيادية كاملة.
    In acting against terrorism, we must ensure that we maintain the high moral ground. UN فيجب علينا، لدى تصدينا للإرهاب، أن نتأكد من أننا لا نحيد عما تمليه الأخلاق الرفيعة.
    :: only certain kind of women becomes victims of rape - women with high moral standards are not exposed to rape UN :: لا يتعرض للاغتصاب إلا نوع معيّن من النساء فالنساء ذوات المعايير الأخلاقية الرفيعة لا يتعرضن للاغتصاب
    It consists of 10 experts of high moral standing and recognized competence in the field of human rights. UN وهي تتألف من ١٠ خبراء على مستوى أخلاقي عال ومشهود لهم بالكفاءة في ميدان حقوق الانسان.
    * Educated women are better able to instill high moral values in their children UN :: المرأة المتعلمة أقدر على بث القيم الأخلاقية العالية في نفوس أطفالها
    Members of such bodies must be elected based on personal merit; they must be persons of high moral standing known for their impartial judgement and competency in human rights-related issues. UN وأضافت أن انتخاب أعضاء هذه المنظمات لا بد أن يستند إلى الجدارة الشخصية، وأنهم لا بد أن يتحلوا بأخلاق رفيعة وتُعرف عنهم النزاهة في الأحكام والكفاءة في القضايا المتصلة بحقوق الإنسان.
    The invitations shall specify that the candidates be of high moral character, impartiality and integrity and have competence in the assistance to victims of serious crimes. UN وتحدد هذه الدعوات بأن يتحلى المرشحون بالأخلاق الرفيعة والحياد والنزاهة وبالكفاءة في مجال حماية ضحايا الجرائم الخطيرة.
    At the same time, the Government recognized the high moral value of the Views expressed by the Committee and informed the Committee that it was studying appropriate measures to give effect to the Committee's Views, such as granting pardon to the author. UN وفي الوقت ذاته، اعترفت الحكومة بالقيمة المعنوية الكبيرة للآراء التي أعربت عنها اللجنة، وتبلغ اللجنة بأنها تدرس حالياً اتخاذ تدابير مناسبة لتنفيذ آراء اللجنة، ومن هذه التدابير منح عضو عن صاحب الرسالة.
    23. Recalls, with regard to the election of the members of the human rights treaty bodies, the importance of giving consideration to equitable geographical distribution of membership and to the representation of the principal legal systems and of bearing in mind that the members shall be elected and serve in their personal capacity and shall be of high moral character and recognized competence in the field of human rights; UN ٣٢ - تذكﱢر، فيما يتعلق بانتخاب أعضاء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات، بأهمية إيلاء اعتبار للتوزيع الجغرافي العادل للعضوية، وتمثيل النظم القانونية الرئيسية، ومراعاة أن اﻷعضاء ينتخبون ويتولون مناصبهم بصفتهم الشخصية، وضرورة تمتعهم بشخصية أخلاقية رفيعة المستوى وبكفاءة معترف بها في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    5. ECRI members were nominated by their respective Governments for their high moral standing and recognized expertise in issues relating to racism and intolerance. UN ٥- واختارت الحكومات أعضاء اللجنة من بين مواطنيها الذين يشهد لهم بحسن الخلق والخبرة بالمسائل المتعلقة بالعنصرية والتعصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus