"high-level political" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسي الرفيع المستوى
        
    • سياسي رفيع المستوى
        
    • السياسية الرفيعة المستوى
        
    • سياسية رفيعة المستوى
        
    • السياسي رفيع المستوى
        
    • سياسيا رفيع المستوى
        
    • السياسية العليا
        
    • المستوى السياسي الرفيع
        
    • سياسياً رفيع المستوى
        
    • سياسية على مستوى رفيع
        
    • السياسية رفيعة
        
    • مستوى سياسي رفيع
        
    Theme for the high-level political Forum on Sustainable Development for 2014 UN موضوع للمنتدى السياسي الرفيع المستوى لعام ٢٠١٤ المعني بالتنمية المستدامة
    Revised estimates relating to the high-level political forum on sustainable development UN التقديرات المنقحة المتصلة بالمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة
    Preparing the high-level political forum for the post-2015 period: steering implementation of the development agenda and reviewing progress UN الإعداد للمنتدى السياسي الرفيع المستوى لما بعد عام 2015: توجيه تنفيذ خطة التنمية واستعراض التقدم المحرز
    high-level political conference for the purpose of signing the United Nations Convention against Corruption: revised draft resolution UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مشروع قرار منقح
    :: Regular high-level political consultations with the local actors, representatives of the neighbouring countries and the diplomatic community UN :: انتظام إجراء المشاورات السياسية الرفيعة المستوى مع الجهات المؤثرة المحلية وممثلي البلدان المجاورة والسلك الدبلوماسي
    Revised estimates relating to the high-level political forum on sustainable development UN التقديرات المنقحة المتصلة بالمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the high-level political Signing Conference on the United Nations Convention against Corruption UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى لغرض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Several countries also have expressed, especially through respective regional organizations and processes, high-level political commitment to the implementation of the instrument and to the four global objectives. UN كما أعربت عدة بلدان عن التزامها السياسي الرفيع المستوى بتنفيذ أحكام الصك وبلوغ الأهداف العالمية الأربعة، ولا سيما من خلال المنظمات والعمليات الإقليمية المعنية.
    high-level political Signing Conference for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    high-level political Signing Conference for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    CPF members state that strengthened high-level political commitment will support the efforts of countries. UN ويؤكد أعضاء الشراكة أن تعزيز الالتزام السياسي الرفيع المستوى سوف يوفر الدعم لجهود البلدان.
    In fulfilling this expectation, the United Nations will need to draw on its strengths to deliver as one, providing a neutral negotiating forum, establishing trust and galvanizing high-level political support. UN ويتطلب تحقيق هذا المطمح أن تسخّر الأمم المتحدة طاقاتها في سبيل توحيد الأداء، وأن تتيح منتدى تفاوضيا محايدا، وتهيئ جوا من الثقة، وتستحثّ الدعم السياسي الرفيع المستوى.
    Report on the high-level political Conference for the purpose of signing of the United Nations Convention against Corruption UN تقرير بشأن المؤتمر السياسي الرفيع المستوى المعقود بغرض توقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفسـاد
    In that context, we have intensified high-level political dialogue with all the countries of the region. UN وفي ذلك السياق، كثّفنا الحوار السياسي الرفيع المستوى مع جميع بلدان المنطقة.
    We therefore invite all States to participate at the high-level political Signing Conference to be held in Merida, Mexico. UN لذلك فإننا ندعو جميع الدول إلى المساهمة في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع الذي سيجري في ميريدا، المكسيك.
    high-level political Conference for the Purpose of Signing the United Nations Convention against Corruption UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية
    Proposed organization of work for the high-level political Conference for the Purpose of Signing the United Nations Convention against Corruption UN تنظيم الأعمال المقترح للمؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    high-level political Conference for the Purpose of Signing the United Nations Convention against Corruption UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The functions of the Child Protection Adviser involve high-level political dialogue with parties to the conflict for child protection action plans. UN وتشمل مهام مستشار حماية الطفل إقامة حوار سياسي رفيع المستوى مع أطراف النزاع بشأن خطط العمل المتعلقة بحماية الطفل.
    Adapt the messages prepared for high-level political actors and complement them with additional detailed substantive and operational elements. UN ➢ تكييف الرسائل المعدة للجهات الفاعلة السياسية الرفيعة المستوى وتكميلها بعناصر إضافية تفصيلية موضوعية وتنفيذية.
    Some programmes have had high-level political participation. UN وسجل بعض البرامج مشاركة سياسية رفيعة المستوى.
    6. Invites all States to arrange to be represented at the high-level political conference by persons at the highest possible level of government; UN 6 - تدعو جميع الدول إلى اتخاذ ترتيبات لكي يمثلها في المؤتمر السياسي رفيع المستوى أشخاص على أعلى مستوى حكومي ممكن؛
    That agenda must incorporate input from civil society and relevant experts, but also required high-level political support. UN والخطة هذه يجب أن تُدمج فيها مُدخلات من المجتمع المدني ومن الخبراء ذوي الصلة، ولكنها تتطلب أيضا دعما سياسيا رفيع المستوى.
    It called for more women in high-level political positions and implementation of the Special Rapporteur's recommendations on water and sanitation, noting cooperation. UN ودعت إلى فتح المجال إلى وصول المزيد من النساء إلى المناصب السياسية العليا وتنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالمياه والصرف الصحي، منوّهة بتعاون السلطات.
    (a) Secure high-level political commitment and support to provide financial and technical resources to meet the strategic objectives of the present resolution, including by the establishment of a global forest fund, with the aim of providing specific financial resources for achieving the objectives of the Understanding; UN (أ) تأمين الالتزام على المستوى السياسي الرفيع المستوى بتوفير الموارد المالية والتقنية اللازمة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية لهذا القرار وتأمين الدعم لذلك، بوسائل منها إنشاء صندوق عالمي للغابات بهدف توفير موارد مالية محددة لتحقيق أهداف التفاهم؛
    Arab country delegations that met at the second International Conference on Chemicals Management, held in Geneva in May 2009, adopted a high-level political declaration that is considered an affirmation of the Arab countries' position on implementation of the Strategic Approach. UN واعتمدت وفود البلدان العربية التي اجتمعت في جنيف في أيار/مايو 2009 إعلاناً سياسياً رفيع المستوى بشأن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية، والذي يعتبر تأكيداً على موقف البلدان العربية تجاه تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    As an example, high-level political consultations take place annually. UN فعلى سبيل المثال، تعقد سنويا مشاورات سياسية على مستوى رفيع.
    For that, high-level political involvement would be necessary from the very outset. UN ومن أجل ذلك، فإن المشاركة السياسية رفيعة المستوى ستكون ضرورية من البداية.
    13. The high-level political Signing Conference in Palermo was attended by representatives of 149 States. UN 13 - وحضر مؤتمر التوقيع، الذي عقد على مستوى سياسي رفيع في باليرمو، ممثلو 149 دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus