"high-value" - Traduction Anglais en Arabe

    • العالية القيمة
        
    • عالية القيمة
        
    • ذات القيمة العالية
        
    • المرتفعة القيمة
        
    • ذات القيمة المرتفعة
        
    • ذات قيمة عالية
        
    • مرتفعة القيمة
        
    • عالي القيمة
        
    • الثمينة
        
    • الذين يشكّلون
        
    • العالي القيمة
        
    • قيم
        
    • ذات القيمة الكبيرة
        
    • الكبيرة القيمة
        
    • القيمة من
        
    The panel is tasked to examine planning assumptions for new missions and the basis for high-value, multi-year award contracts. UN وعهد إلى هذه الفريق بمهمة دراسة افتراضات التخطيط للبعثات الجديدة وأساس منح العقود العالية القيمة والمتعددة السنوات.
    The reliability of inventory records was questionable, and stock levels of certain high-value assets were excessive UN لم تكن موثوقية سجلات الجرد فوق الشبهات، وكانت مستويات المخزون من بعض الموجودات العالية القيمة مفرطة
    OIOS reiterates that high-value, multifunction contracts should not be entered into without ensuring that a proper contract management function is in place. UN فكرر المكتب ضرورة الامتناع عن إبرام عقود عالية القيمة ومتعددة الأغراض قبل التأكد من وجود وظيفة لإدارة العقود قائمة بذاتها.
    Currently, new high-value crops are being experimented with for similar development, including bio-fuel crops. UN وتجرب حالياً محاصيل جديدة عالية القيمة لأغراض تطويرها على نحو مشابه بما في ذلك محاصيل الوقود البيولوجي.
    The Section manages a large number of technical personnel and an extensive inventory of high-value equipment. UN ويدير القسم شؤون عدد كبير من الموظفين التقنيين، ومخزونا واسعا من المعدات ذات القيمة العالية.
    Moreover, high-value existing contracts being managed by the Team amount to about $125 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، يصل مجموع العقود القائمة المرتفعة القيمة التي يديرها الفريق إلى نحو 125 مليون دولار.
    We are committed to promoting economic diversification, including through expanded production of high-value agricultural products and the development of industries based on the further processing and value addition to primary products. UN وكما أننا ملتزمون بتعزيز التنويع الاقتصادي، بعدة سبل منها التوسع في إنتاج المحاصيل الزراعية ذات القيمة المرتفعة وتطوير الصناعات القائمة على زيادة تجهيز المنتجات الأولية ورفع قيمتها المضافة.
    Nonetheless, certain high-value items totalling about $10 million were not evaluated. UN غير أن بعض الأصناف العالية القيمة التي يبلغ مجموع قيمتها حوالي 10 ملايين دولار لم يُقيَّم.
    Secondly, there had been a shift from bulk commodities to high-value commodities. UN وثانيا، حدث تحوﱡل من الاهتمام بكميات السلع الى الاهتمام بالسلع العالية القيمة.
    A strategy of mining and stockpiling high-value stones would ensure that UNITA can always find buyers. H. UNITA's diamond trading UN ومن شأن اتباع استراتيجية لاستخراج وتخزين الأحجار الكريمة العالية القيمة أن يكفل ألا تعدم يونيتا المشترين أبدا.
    It achieved high growth rates and was able to diversify to the point of exporting to 177 countries up to 3,800 products, including high-value agro-food products such as wine, fruits and vegetables. UN وحققت معدلات نمو عالية وأمكنها التنويع إلى حد التصدير إلى 177 بلداً لمنتجات بلغ عددها 800 3 منتج تشمل منتجات الأغذية الزراعية عالية القيمة من قبيل الخمور والفواكه والخضروات.
    BMS and catering inventories have sufficient high-value items to be capitalized. UN أمّا مخزونات خدمات إدارة المباني وخدمات تقديم الأطعمة، فإن لديها بنودا عالية القيمة بما يكفي لإدراجها ضمن مجموع الأصول.
    Similarly, high-value innovations that used open innovation approaches from Brazil and China were presented. UN وبالمثل، عرضت البرازيل والصين ابتكارات عالية القيمة تستخدم أساليب ابتكارية مفتوحة.
    Those technologies are used for the irrigation of high-value crops such as fruits or nut trees, grapes, sugar cane, flowers and vegetables and could be used in other drought-prone countries. UN وتستخدم هذه التكنولوجيات في ري المحاصيل ذات القيمة العالية مثل أشجار الفواكه أو الجوز والعنب وقصب السكر والزهور والخضروات، ويمكن أن تستخدم في البلدان الأخرى المعرضة للجفاف.
    The Section manages a large number of technical personnel and an extensive inventory of high-value equipment. UN ويدير القسم شؤون عدد كبير من الموظفين التقنيين ومخزونا واسعا من المعدات ذات القيمة العالية.
    Stock counts are now carried out monthly, with particular attention being paid to high-value and fast-moving items. UN وتجري عمليات عد المخزونات اﻵن شهريا، مع إيلاء عناية خاصة لﻷصناف ذات القيمة العالية والسريعة الاستهلاك.
    This has affected some high-value horticultural products such as cut flowers, which offer significant opportunities for export and diversification. UN وقد أثر ذلك في بعض منتجات البستنة المرتفعة القيمة مثل الأزهار المعدّة التي تتيح فرصاً كبيرة للتصدير والتنويع.
    The other sector emphasized by APP is high-value crops, which will also be an important source of income for women. UN وتهتم تلك الخطة أيضا بقطاع المحاصيل المرتفعة القيمة التي ستشكل أيضا مصدر دخل هام للمرأة.
    The Board selected, through the headquarters office, 74 high-value sub-projects with expenditure amounting to $42 million. UN واختار المجلس، عن طريق مكتب المقر، 74 من المشاريع الفرعية ذات القيمة المرتفعة والتي بلغت نفقاتها 42 مليون دولار.
    Only the Buildings Management Services (BMS) inventory has been determined to have sufficient high-value items to be recognized. UN واتضح أن خدمات إدارة المباني هي الوحيدة التي لديها مخزونات محددة مشتملة على بنود كافية ذات قيمة عالية جديرة بالإثبات.
    Two of these 18 claims include high-value personal property items. UN وتتضمن مطالبتان من هذه المطالبات ال18 بنود ممتلكات شخصية مرتفعة القيمة.
    As the countries at its forefront devote ever larger shares of their economies to this sector, a high-value space is opened up for others to occupy, and so on successively throughout the world economy. UN وكلما كرست البلدان التي توجد في صدارة هذه الثورة أنصبة متزايدة من اقتصاداتها لهذا القطاع، ينفتح حيز عالي القيمة أمام بلدان أخرى لتشغله، ثم يتتابع الأمر هكذا في الاقتصاد العالمي كله.
    The monitoring of illicit trafficking in high-value commodities involved in armed conflicts of which the Security Council is seized is intrinsically related to the question of sanctions monitoring. UN ورصد الاتجار غير المشروع بالسلع الثمينة التي لها ضلع في الصراعات المسلحة التي ينظر فيها مجلس الأمن حاليا مرتبط ارتباطا وثيقا، بطبيعته، بمسألة رصد الجزاءات.
    In view of the increasingly complex methods employed by drug trafficking groups, a focus needs to be placed on the launching of intelligence-led investigations in order to identify, arrest and prosecute high-value targets. UN نظرا للأساليب المتزايدة التعقُّد التي تستخدمها جماعات الاتجار بالمخدرات، ينبغي التركيز على الشروع في تحقيقات تستند إلى المعلومات الاستخبارية بغية استبانة المتَّجرين الذين يشكّلون أهدافا بالغة الأهمية واعتقالهم وملاحقتهم قضائيا.
    A high-value inter-bank funds-transfer system settles transactions in real time, eliminates credit risk between system participants, increases circulation of funds, and enhances monetary-policy implementation. Banks are provided with a facility to monitor their positions in real time and hence make cost-effective investment decisions. News-Commentary إن أنظمة الدفع الوطنية تعمل بالاستعانة بمنتجات إلكترونية وخدمات متطورة. كما يعمل نظام تحويلات الأرصدة بين البنوك العالي القيمة على تسوية المعاملات لحظياً، وإزالة المخاطر الائتمانية بين المساهمين في النظام، وزيادة توزع الأموال، وتعزيز تنفيذ السياسة النقدية. ويتم تزويد البنوك بأجهزة خاصة لرصد مواقفها المالية لحظياً، الأمر الذي يجعل القرارات الاستثمارية مجدية من حيث التكاليف.
    Or by wiping out a platoon of your people because you may or may not have a shot at a single high-value target. Open Subtitles أو بالقضاء على مجموعة من شعبك لأنه ربما قد يكون لديك إصابة واضحة لهدف قيم واحد
    Additional management approaches are in place to maintain water quality; reduce nutrient and sediment runoff; protect vegetation in the catchment; protect high-value wetlands and other significant ecological areas; reduce ship groundings; and involve traditional owners in the management and use of the marine parks. UN وتنفذ نُهج إدارية إضافية للحفاظ على نوعية المياه؛ والحد من تسرب المغذيات والرواسب؛ وحماية النباتات في الأحواض؛ وحماية الأراضي الرطبة ذات القيمة الكبيرة وغيرها من المناطق الإيكولوجية الهامة؛ والحد من جنوح السفن؛ وإشراك المالكين التقليديين في إدارة المنتزهات البحرية والانتفاع بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus