Leadership in safety matters should be demonstrated at the highest levels in the organization that conducts the mission. | UN | ينبغي إثبات توافر قيادة فعّالة في مجالات الأمان على أعلى المستويات في المنظمة التي تضطلع بالمهمة. |
Leadership in safety matters should be demonstrated at the highest levels in the organization that conducts the mission. | UN | ينبغي إثبات توافر قيادة فعّالة في مجالات الأمان على أعلى المستويات في المنظمة التي تضطلع بالمهمة. |
The strategy to include women in decision-making encompassed all levels, from the grass-roots to the highest levels. | UN | وتشمل استراتيجية إشراك المرأة في صنع القرارات جميع المستويات، من المستوى الشعبي إلى أعلى المستويات. |
Helmand, Maidan Wardak, Faryab and Nangarhar Provinces recorded the highest levels of displacement, reflecting increased ground engagements. | UN | وسجلت مقاطعات هلمند وميدان وردك وفارياب وننكرهار أعلى مستويات التشرد، مما يعكس ازدياد الاشتباكات البرية. |
Underlining the importance of achieving the highest levels of professionalism and expertise within the United Nations security management system, | UN | وإذ تؤكد أهمية بلوغ أعلى مستويات الروح المهنية والخبرة الفنية في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، |
Some of these attract participation at the highest levels. | UN | وبعض هذه الأنشطة يجتذب مشاركين من أعلى المستويات. |
Some of these attract participation at the highest levels. | UN | وبعض هذه الأنشطة يجتذب مشاركين من أعلى المستويات. |
Leadership in safety matters should be demonstrated at the highest levels in the organization that conducts the mission. | UN | ينبغي إثبات توافر قيادة فعّالة في مجالات الأمان على أعلى المستويات في المنظمة التي تضطلع بالمهمة. |
There has to be political commitment at the highest levels involving the health minister and senior cabinet colleagues. | UN | ويتعين وجود التزام سياسي على أعلى المستويات بما في ذلك وزير الصحة وكبار زملائه في الوزارة. |
Each case was reported to three senior-level individuals in the organization and was followed up at the highest levels. | UN | فقد أبلغ عن كل حالة إلى ثلاثة أشخاص رفيعي المستوى في المنظمة، وجرت متابعتها على أعلى المستويات. |
In a striking and increasing number of countries, the MDGs received serious attention at the highest levels. | UN | ففي عدد كبير ومتزايد من البلدان، حظيت الأهداف الإنمائية للألفية باهتمام فائق على أعلى المستويات. |
Recommendation: Change should be managed at the highest levels. | UN | توصية: ينبغي إدارة عملية التغيير على أعلى المستويات. |
This area has the highest levels of residual trans-dimensional energy. | Open Subtitles | هذه المنطقة بها أعلى مستويات من بقايا طاقة الأبعاد |
This concern was raised with the Government of Kenya at the highest levels by the United Nations and other diplomatic missions. | UN | وقد نقلت الأمم المتحدة وبعثات دبلوماسية أخرى هذا الشاغل إلى أعلى مستويات الحكومة كينيا. |
There has been wide acceptance of this movement at the highest levels of global political leadership, such as the Asia-Europe Meeting and the East Asia Summit. | UN | حظيت هذه الحركة بقبول واسع على أعلى مستويات القيادة السياسية العالمية، مثل اجتماع آسيا وأوروبا، ومؤتمر قمة شرق آسيا. |
For those mechanisms to succeed, political will was necessary at the highest levels of government. | UN | ولكي تنجح تلك الآليات، من الضروري توفر الإرادة السياسية على أعلى مستويات الحكومة. |
The highest levels of use are found along the main drug-trafficking routes close to Afghanistan. | UN | وتوجد أعلى مستويات التعاطي على طول الدروب الرئيسية للاتجار بالمخدرات قرب أفغانستان. |
It urged representation at the highest levels at both the Meeting of Senior Officials on Women in Development and the Ministerial Conference. | UN | وحثت على أن يكون التمثيل على أرفع المستويات في كل من اجتماع كبار المسؤولين المعني بالمرأة في التنمية والمؤتمر الوزاري. |
To succeed, the prevention and control of such diseases must be given priority and political commitment at the highest levels of governments. | UN | ولكسب هذا الرهان، يجب إعطاء الأولوية للوقاية من هذه الأمراض ومكافحتها، والالتزام سياسيا على أعلى مستوى في الحكومات. |
While the progress at the highest levels is encouraging, the incremental pace at which women’s overall representation has increased is cause for concern. | UN | وفي حين أن التقدم المحرز في المستويات العليا مشجع، فإن النسق التدريجي الذي ازداد به تمثيل المرأة عموما يبعث على القلق. |
Sensitive data treated with highest levels of confidentiality and security by exchange personnel and systems | UN | :: البيانات الحساسة المعالجة بأعلى مستويات السرية والأمن من قبل موظفي البورصة ونظمها |
Costa Rica condemns such violations, ordered at the highest levels of the Libyan Government. | UN | وكوستاريكا تدين هذه الانتهاكات التي تأمر بها الحكومة الليبية على أعلى مستوياتها. |
Japan emphasized its commitment to instilling the highest levels of skill, and discipline in its troops prior to their deployment. | UN | واليابان تؤكد التزامها بغرس أرفع مستويات المهارات والنظام في قواتها قبل وزعها. |
Belarus has one of the highest levels of literacy among young people in the world -- 99.8 per cent. | UN | وبنسبة 99.8 في المائة، تسجل بيلاروس أحد أعلى معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الشباب في العالم. |
These institutions should be empowered to provide advice and analysis directly to the highest levels of Government. | UN | ويتعين التمكين لتلك المؤسسات كي تسدي المشورة وتوفر التحليلات مباشرة لأعلى مستويات الحكومة. |
The end of the world begins not with the barbarians at the gate, but with the barbarians at the highest levels of the State. | UN | ونهاية العالم لا تبدأ بوصول الهمج عند البوابة، إنما ببلوغهم أعلى المناصب في الدولة. |
There were no women at the highest levels of the Procurator's Office, but five had reached the rank of deputy regional procurator. | UN | وليس هناك نساء في أعلى درجات النيابة العامة، ولكن وصلت 5 منهن إلى منصب نائب ممثل اتهام في أحد الأقاليم. |
It is obvious from the above data that a male female imbalance persists in the sphere of political representation at the highest levels. | UN | ومن الواضح من البيانات السالفة أنه لا يزال يوجد عدم توازن بين الرجال والنساء في ميدان التمثيل السياسي بأعلى المستويات. |
(iii) The development of a dynamic, adaptable and global workforce with the highest levels of competence and integrity to serve the evolving mandates of the Organization; | UN | ' 3` تزويد المنظمة بقوة عاملة دينامية وقادرة على التكيف وعالمية تتمتع بأعلى درجات الكفاءة والنزاهة لأداء الولايات المتغيرة للمنظمة؛ |