Allow me to highlight a few elements of the report. | UN | اسمحوا لي أن أسلط الضوء على بعض عناصر التقرير. |
However, given the severity of the impact of the economic and financial crisis on the ACP countries, I would like to highlight a few essential points that reflect the views of the ACP Group. | UN | ولكن، نظرا لشدة تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية على بلدان المجموعة، أود أن أسلط الضوء على بعض النقاط الأساسية التي تعبر عن وجهات نظر مجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
In addition, we would like to highlight a few points. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نود تسليط الضوء على بضع نقاط. |
I would like to highlight a few of these issues. | UN | وأود تسليط الضوء على البعض من هذه المسائل. |
Without dwelling on the details of this broad agenda, I would like to highlight a few points of particular relevance. | UN | وبدون الخوض في تفاصيل جدول الأعمال العريض هذا، أود أن ألقي الضوء على بضع نقاط ذات أهمية خاصة. |
In this regard, we wish to highlight a point that we strongly believe cannot be ignored, given the context of the resolution. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نسلط الضوء على نقطة نؤمن إيماناً قوياً بأنه لا يمكن تجاهلها، بالنظر إلى سياق القرار. |
Nevertheless, it is possible to highlight a series of general and global cross-cutting issues that must be addressed. | UN | بيد أنه من الممكن إلقاء الضوء على سلسلة من المسائل العامة والعالمية المتداخلة التي يجب معالجتها. |
The reports of violence against civilians in the conflict zones highlight a terrifying campaign of sexual attacks against girls and women that may be unprecedented in its scale and brutality. | UN | فالتقارير عن العنف ضد المدنيين في مناطق الصراع تسلط الضوء على حملة مروعة من الاعتداءات الجنسية على الفتيات والنساء ربما بنطاق ووحشية لم يسبق لهما مثيل. |
These positive trends must not be overlooked as they highlight a significant social development in many African countries. | UN | ولا ينبغي التغاضي عن هذه الاتجاهات الإيجابية لأنها تلقي الضوء على التنمية الاجتماعية الهامة التي تحققت في بلدان أفريقية كثيرة. |
I would, however, like to highlight a few issues that were discussed during the session. | UN | إلا أنني أود أن أسلط الضوء على بعض المسائل التي نوقشت خلال الدورة. |
I would like to highlight a few points which Norway regards as particularly relevant with regard to the implementation of mine action programmes. | UN | وأود أن أسلط الضوء على بضع نقاط تعتبرها الــنرويج هامة بصفة خــاصة بالنسبة لتنفيذ برامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام. |
In this regard, I wish to highlight a number of issues to which the Royal Thai Government has accorded priority in this sixty-third session. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسلط الضوء على عدد من القضايا التي توليها الحكومة الملكية لتايلند الأولوية في الدورة الثالثة والستين هذه. |
I would like, however, to highlight a few additional areas of concern to my delegation. | UN | ومع ذلك، أود أن أسلط الضوء على عدد من المجالات الإضافية التي تثير القلق لدى وفد بلدي. |
I would like to highlight a few of them in relation to the CD. | UN | وأود هنا أن أسلط الضوء على بعض جوانبه المتعلقة بمؤتمر نزع السلاح. |
I'm merely trying to highlight a problem that's going on all around the world. | Open Subtitles | بالكاد أحاول تسليط الضوء على ما يحدث في جميع أنحاء العالم. |
I've only got one girl covering at the salon, and she couldn't highlight a football game, I swear. | Open Subtitles | أنا عندي فقط فتاة واحدة تقوم بتغطية في صالون، و هي لا تستطيع تسليط الضوء على لعبة كرة قدم .. أنا أقسم. |
(e) Two missions to affected areas to facilitate journalists' access in order to highlight a particular humanitarian crisis. | UN | )ﻫ( بعثتان إلى المناطق المتضررة من أجل تيسير وصول الصحفيين بهدف تسليط الضوء على أزمة إنسانية معينة. |
The full text of the conclusions adopted by the Governing Council and additional documentation is attached.* I would, nevertheless, like to highlight a few of the issues discussed during the session. | UN | ومرفق بهذه الرسالة النص الكامل للاستنتاجات التي اعتمدها مجلس الإدارة، إلى جانب مجموعة من الوثائق الإضافية*. غير أنني أود تسليط الضوء على بعض المسائل التي نوقشت خلال الدورة. |
I wish to highlight a number of specific areas for particular attention by the Summit. | UN | وأود أن ألقي الضوء على عدد من المجالات المحددة التي يتعين على مؤتمر القمة أن يوليها عناية خاصة. |
Due to time constraints, we would like to highlight a number of issues. | UN | ونظرا لضيق الوقت، نود أن نسلط الضوء على عدد من القضايا. |
He wished to highlight a number of issues that had emerged from those statements. | UN | وأعرب عن رغبته في إلقاء الضوء على عدد من المسائل التي ظهرت نتيجة لتلك البيانات. |
Argentina is in favour of the adoption of verification clauses which highlight a focused approach designed to achieve acceptable verification without involving the States which are subject to such verification procedures in unnecessary expenditure. | UN | وتؤيِّد اعتماد أحكام التحقُّق التي تسلط الضوء على نهج مركَّز مصمّم لبلوغ تحقُّق مقبول دون مشاركة الدول الخاضعة لإجراءات التحقق هذه في نفقات غير ضرورية. |
Although she could accept much in the recommendations of the Redesign Panel, the Secretary-General and the staff representatives, she wished to highlight a few areas of concern. | UN | ومع أنها يمكن أن تقبل كثيرا من توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم، والأمين العام وممثلي الموظفين، تود أن تلقي الضوء على قليل من المجالات المثيرة للقلق. |
The Special Rapporteur wishes to highlight a selection of those challenges, calling for monitoring, evaluation, dialogue and dissemination of best practices and innovations. | UN | ويود المقرر الخاص أن يبرز مجموعة مختارة من تلك التحديات التي تتطلب الرصد والتقييم والحوار ونشر أفضل الممارسات والابتكارات. |