These issues are being further discussed at the Conference on Straddling Fish Stocks and highly migratory fish Stocks. | UN | وتجري مناقشة هذه المسائل أيضا في المؤتمر المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
ON STRADDLING FISH STOCKS AND highly migratory fish STOCKS | UN | باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
WCPFC will manage highly migratory fish stocks in its Convention area. | UN | وستضطلع اللجنة بإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في منطقة الاتفاقية. |
Assessment of the effectiveness of the Agreement in securing the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks | UN | تقييم فعالية الاتفاق في كفالة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Chairman of the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and highly migratory fish Stocks | UN | رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
In these cases, the provisional measures were requested in connection with important issues of conservation and management of a highly migratory fish stock. | UN | وقد طُلب فرض التدابير المؤقتة في هاتين القضيتين بشأن مسائل هامة تتصل بحفـــظ وإدارة اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Voluntary Fund for Supporting Developing Countries Participating in the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and highly migratory fish Stocks | UN | صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
PART II: CONSERVATION AND MANAGEMENT OF STRADDLING FISH STOCKS AND highly migratory fish STOCKS | UN | الجزء الثاني: حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
PART III: MECHANISMS FOR INTERNATIONAL COOPERATION CONCERNING STRADDLING FISH STOCKS AND highly migratory fish STOCKS | UN | الجزء الثالث: آليات التعاون الدولي فيما يتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
We recognize the importance of the Convention on the Conservation and Management of highly migratory fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean. | UN | ونحن ندرك أهمية اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ. |
Through the Agreement, States are obliged to cooperate in the management of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | وبموجب الاتفاق، تلتزم الدول بالتعاون في إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Commission for the Conservation and Management of highly migratory fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean (WCPFC) | UN | لجنة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ |
On the high seas, UNCLOS requires States to cooperate with each other in the conservation and management of living resources, including in relation to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. | UN | وفي أعالي البحار، تلزم الاتفاقية الدول بالتعاون مع بعضها البعض في مجال حفظ الموارد الحية وإدارتها، بما في ذلك التعاون بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
We also encounter difficulties in monitoring and assessing straddling and highly migratory fish stocks. | UN | كما أننا نواجه أيضا صعوبات في رصد وتقييم الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
On the other hand, we wish to emphasize, in that context, the entry into force of the 1995 Agreement on Straddling Fish Stocks and highly migratory fish Stocks. | UN | من جهة أخرى، نود أن نؤكد، في هذا السياق، على أن الاتفاق المتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال قد دخل حيز النفاذ. |
We welcome the entry into force of the 1995 Agreement on the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish Stocks. | UN | ونرحب بدخول اتفاق عام 1995 لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال حيز النفاذ. |
In addition, the Agreement includes an undertaking to assist developing States parties in developing their capacity to conserve and manage straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. | UN | وعلاوة على ذلك، يشتمل الاتفاق على تعهد بمساعدة الدول الأطراف النامية على تنمية قدراتها المتعلقة بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish Stocks | UN | الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish Stocks | UN | الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
In that regard, South Africa calls for fairness and equity in the allocation of the share of fisheries resources for straddling and highly migratory fish stocks. | UN | وفي ذلك الصدد، تطالب جنوب أفريقيا بتوخي العدالة والمساواة في تخصيص نصيب مصائد الأسماك في الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الترحال. |
The scope of the topic might also be expanded to include atmospheric pollution and straddling and highly migratory fish stocks. | UN | ويمكن أيضا أن يوسّع الموضوع ليشمل التلوث الجوي والأرصدة السمكية متداخلة المناطق والأرصدة السمكية كثيرة الارتحال. |
As recognized by the Agreement itself, subregional and regional fisheries bodies are considered to be important implementing mechanisms for many provisions of the Agreement, particularly those related to the enforcement of conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. | UN | وحسب ما يسلم به الاتفاق ذاته، فإن هيئات مصائد اﻷسماك اﻹقليمية ودون اﻹقليمية تعتبر ذات أهمية حيث تنفذ آليات لكثير من أحكام الاتفاق، وخصوصا تلك المتصلة بإنفاذ تدابير الحفظ واﻹدارة من أجل المباعدة ما بين اﻷرصدة السمكية وأرصدة اﻷسماك الكثيرة الترحال. |
Another example is the United Nations Fish Stocks Agreement on the conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | وثمة مثال آخر وهو اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الشديدة الارتحال. |
This year marked the very successful outcome of the Second Multilateral High-level Conference on the Conservation and Management of highly migratory fish Stocks in the Western and Central Pacific. | UN | تميﱠز هذا العام بالنتيجة الناجحة جدا للمؤتمر المتعدد اﻷطراف الثاني الرفيع المستوى والمعني بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻹرتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ. |
Technical and financial assistance as well as other forms of capacity-building should be provided to developing States to enhance their capacity to conserve and manage fishery resources in areas under their national jurisdiction, or allow them to participate in fisheries for straddling fish stocks or highly migratory fish stocks in high seas areas. | UN | وينبغي تقديم المساعدة التقنية والمالية، فضلا عن غيرها من أشكال بناء القدرات، إلى الدول النامية من أجل تعزيز قدرتها على حفظ الموارد السمكية وإدارتها في المناطق الخاضعة لولاياتها الوطنية، أو السماح لها بالاستفادة من المصائد التي بها أرصدة سمكية متداخلة المناطق أو أرصدة سمكية كثيرة الارتحال في مناطق أعالي البحار. |
Furthermore, the Marine Fisheries Act and the implementing regulations for the Fisheries and Protection of Living Marine Resources Act of Oman provided for full legal protection for highly migratory fish stocks, as well as for protection of the marine environment. | UN | ويوفر قانون الصيد البحري في السلطنة ولائحته التنفيذية كافة الحماية القانونية فيما يخص اﻷسماك المهاجرة والحفاظ على البيئة البحريــة، وهذا ما نصـت عليــه المــادة ٥١ من قانون الصيد البحري والمواد ٣١-٦١ من اللائحة التنفيذية لقانون الصيد وحماية الثروة المائية الحية. |
Any landed catch that is not from a straddling fish stock or highly migratory fish stock may be regarded as being from other high seas fish stocks. | UN | ويمكن اعتبار أي مصيد مُنـزل بمثابة مصيد من الأرصدة السمكية الأخرى الموجودة في أعالي البحار إذا لم ينتمِ إلى رصيد سمكي متداخل المناطق أو رصيد سمكي كثير الارتحال. |