Furthermore, the representative stated that there was an acute shortage of highly skilled accountants who meet the demand across the globe. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار الممثل إلى وجود نقص حاد في المحاسبين ذوي المهارات العالية الذين يلبون الطلب في العالم. |
A fact which further points to the killer being highly skilled. | Open Subtitles | هذه حقيقة تشير الى.ان القاتل هو من ذوي المهارات العالية |
But there is very little else we can do if we do not have enough highly skilled people. | UN | ولكن ما يمكن أن نفعله بالإضافة إلى ذلك قليل للغاية إذا لم يكن لدينا ما يكفي من الأشخاص ذوي المهارات العالية. |
Furthermore, this special equipment needs highly skilled personnel for maintenance and specialized storage, which are provided by the vendor. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه المعدات الخاصة تحتاج إلى أشخاص ذوي مهارات عالية في الصيانة والتخزين المتخصص يقدمهم المورِّد. |
Developing countries experience shortages in a number of highly skilled occupations affecting vital sectors, such as health care and education. | UN | وتعاني البلدان النامية نقصا في عدد من المهن التي تتطلب مهارات عالية وتؤثر في قطاعات حيوية كالرعاية الصحية والتعليم. |
Measures to attract highly skilled workers are evolving and continue to garner support. | UN | ولا تزال تدابير اجتذاب العمال ذوي المهارات العالية تتطور وتحظى بالتأييد. |
Individual bargaining is less common and limited to highly skilled professionals and executives. Minimum wages | UN | أما إقدام اﻷفراد على التفاوض حول أجورهم فأقل شيوعاً ويقتصر على المهنيين والمدراء التنفيذيين ذوي المهارات العالية. |
:: highly skilled migration and the fear of brain drain in developing countries; | UN | :: هجرة ذوي المهارات العالية والخوف من نزوح الأدمغة في البلدان النامية؛ |
UNFPA will provide opportunities to highly skilled and high-performing staff, and is drafting terms of reference for all posts. | UN | وسيوفر الصندوق فرصا للموظفين ذوي المهارات العالية والأداء الرفيع، وهو بصدد صياغة اختصاصات لجميع الوظائف. |
In 2003, Saudi Arabia had about 600,000 highly skilled migrants. Table 12 | UN | وفي عام 2003، كان في المملكة العربية السعودية قرابة 000 600 مهاجر من ذوي المهارات العالية. |
That suggests that Croatia may face a growing demand for skilled and highly skilled workers in the near future. | UN | وذلك يعني أن كرواتيا قد تواجه زيادة في الطلب على العمال المهرة والعمال ذوي المهارات العالية في المستقبل القريب. |
Some programs provide an opportunity for the temporary return of highly skilled professionals to their region of origin. | UN | وتوفر بعض البرامج فرصا لعودة هؤلاء المهنيين ذوي المهارات العالية بصورة مؤقتة إلى مناطقهم الأصلية. |
Individual highly skilled specialists are given priority in the allocation of housing. | UN | وتمنح للأخصائيين ذوي المهارات العالية الأولوية في تخصيص المساكن. |
Ukraine has scientific and technical potential, as well as highly skilled personnel, which are essential for verification activities. | UN | إن أوكرانيا تملك ما هو ضروري ﻷنشطة التحقق من امكانات علمية وتقنية وموظفين ذوي مهارات عالية المستوى. |
This presents an inauspicious situation for young people, who may become disenchanted with education as few employment opportunities exist for the highly skilled. | UN | ويعد هذا الوضع غير مشجع بالنسبة للشباب الذين قد يفقدون الاهتمام بالتعليم، بسبب قلة فرص العمل التي تتطلب مهارات عالية. |
Third, a number of Governments have taken measures to facilitate the inflow of both low-skilled and highly skilled international migrants. | UN | ثالثا، اتخذ عدد من الحكومات تدابير لتيسير تنقل كل من المهاجرين الدوليين أصحاب المهارات العالية والمنخفضة. |
For both highly skilled and unskilled labour, there is a global market bidding for physicians, surgeons, engineers, managers and computer scientists at one end and maids, chauffeurs and gardeners at the other. | UN | وهناك بالنسبة للقوة العاملة العالية المهارة والقوة العاملة غير الماهرة سوق عالمية تتنافس على اﻷطباء والجراحين والمهندسين والمديرين وعلماء الحاسوب من جهة، وعلى الخدم والسائقين والبستانيين من جهة أخرى. |
In other words, Singapore's value proposition to the highly skilled and mobile global elite can no longer simply rest on the country's economic benefits. | UN | وبعبارة أخرى، فإن عرض توفير القيمة المقدم من سنغافورة إلى النخبة العالمية المتنقلة ذات المهارات العالية لم يعد يستند ببساطة على المنافع الاقتصادية للبلاد. |
Certain detrimental consequences were noted as well, particularly those due to the loss of highly skilled workers in many developing countries. | UN | ولوحظت بعض الآثار السيئة كذلك، خاصة الآثار التي ترجع إلى فقدان العمال ذوي المهارة العالية في العديد من البلدان النامية. |
It is also necessary to address equity and quality concerns and the challenges posed by the unemployment of educated individuals and the brain drain of highly skilled professionals. | UN | ومن الضروري أيضا معالجة الشواغل المتعلقة بالجودة والتحديات التي تمثلها بطالة الأفراد المتعلمين ونزوح ذوي الكفاءة من الفنيين ذوي المهارات الرفيعة. |
At this moment we have 800 well-trained and highly skilled experts working in the field. | UN | ولدينا اﻵن ٨٠٠ خـــبير مــدرب تدريبا جيدا وعلى درجة عالية من المهارة يعملون في الميـــدان. |
highly skilled professionals could make critical contributions to the development of their home countries. | UN | ويستطيع المهنيون ذوو المهارات العالية تقديم مساهمات بالغة الأهمية في تنمية بلدانهم الأصلية. |
From the viewpoint of human resources, Japan intends to send as many highly skilled Japanese as possible to the ICC to serve as its judges and staff. | UN | ومن وجهة النظر المتعلقة بالموارد البشرية، تنوي اليابان إيفاد أكبر عدد ممكن من اليابانيين ذوي الكفاءات العالية إلى المحكمة الجنائية الدولية للخدمة كقضاة وموظفين. |
This provides an opportunity in terms of increased free movement of workers within the region, especially those that are well trained and highly skilled. | UN | ويوفر ذلك فرصة من حيث ارتفاع نسبة الحركة الحرة للعمال داخل المنطقة، وعلى وجه الخصوص أولئك المدربون جيدا والمتمتعون بمهارات عالية. |
Lao workers sent to Thailand are not highly skilled labour. | UN | وعمال لاو الذين يذهبون إلى تايلند ليسوا من العمال المهرة بدرجة عالية. |
This includes highly skilled, highly paid international migrants working in the global labour market. | UN | ويشمل ذلك مهاجرين دوليين ذوي مهارات رفيعة وأجور عالية يعملون في سوق العمل العالمية. |