In that respect, the High Commissioner could count on his country’s unreserved support. | UN | وقال إن المفوضة السامية تستطيع، في هذا المضمار، أن تعتمد على دعم بلده الكامل. |
He underlined his country's support for the International Court of Justice and recognized the importance of seeking advice from it in appropriate cases. | UN | وأكد دعم بلده لمحكمة العدل الدولية والاعتراف بأهمية الحصول على فتوى منها في الحالات الملائمة. |
Finally, he reiterated his country's support for UNCTAD's contribution to African development. | UN | وأخيراً كرر دعم بلده لمساهمة الأونكتاد في التنمية الأفريقية. |
One offered his country's support for regional and national multistakeholder action plans. | UN | وعرض أحدهم دعم بلاده لخطط عمل أصحاب المصلحة المتعددين الإقليمية والوطنية. |
He reiterated his country's support for Protocol III, which advanced humanitarian protection in many circumstances. | UN | وكرر تأكيد تأييد بلده للبروتوكول الثالث الذي يرتقي بمستوى الحماية الإنسانية في كثير من الحالات. |
It would therefore be a good host for UNCTAD XI, and it could count on his country's support during the preparations. | UN | ولذلك يعتبر مضيفاً جيداً للأونكتاد الحادي عشر ويمكنه الاعتماد على تأييد كوبا في أثناء الأعمال التحضيرية. |
Finally, he reiterated his country's support for UNCTAD's contribution to African development. | UN | وأخيراً كرر دعم بلده لمساهمة الأونكتاد في التنمية الأفريقية. |
Mr. Lamamra expressed his country's support for the principal judicial organ of the United Nations. | UN | وأعرب السيد لعمامرة عن دعم بلده للجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة. |
He concluded by affirming his country's support for the peace process in Darfur, and commended Mr. Sissi's analysis and expressed his conviction that they were appropriate. | UN | واختتم كلمته مؤكدا دعم بلده لعملية السلام في دارفور، وأثنى على تحليل السيد السيسي وأعرب عن قناعته بأنه تحليل سليم. |
67. The report was introduced by the representative of the State party who underlined his country's support for the fight against racism and racial discrimination and, in particular, against apartheid. | UN | ٦٧ - وقدم التقرير ممثل الدولة الطرف الذي أكد دعم بلده للحرب ضد العنصرية والتمييز العنصري، وبصفة خاصة، ضد الفصل العنصري. |
The representative of the United States of America announced his country's support for the Partnership Programme and said that it would transfer $75,000 to the Secretariat of the Convention, earmarked for the Partnership Programme, as soon as its internal processes could be completed. | UN | وأعلن ممثل الولايات المتحدة الأمريكية عن دعم بلده لبرنامج الشراكة، وقال إنها ستحول مبلغ 000 75 دولار إلى أمانة الاتفاقية، مخصصة لبرنامج الشراكة، بمجرد الانتهاء من عمليتها الداخلية لتجهيز المبلغ. |
He reaffirmed his country's support for the Council, the universal periodic review mechanism and the special procedures mandate holders and stressed the importance it attached to dialogue and cooperation. | UN | وأعاد المتحدث تأكيد دعم بلده للمجلس ولا سيما لآلية الاستعراض الدوري الشامل ولأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، بالإضافة إلى الأهمية التي يعلقها على الحوار والتعاون. |
He commended the High Commissioner and her staff for the achievements of the past year and pledged his country’s full support for the Office’s continued humanitarian efforts. | UN | وأثنى على المفوضة السامية وموظفيها ﻹنجازاتهم المحقﱠقة في خلال السنة الماضية وتعهﱠد بتقديم دعم بلده الكامل لاستمرار بذل الجهود اﻹنسانية من جانب المفوضية. |
his country's support for the goal of universal adherence to the Treaty remained undiminished and it opposed according a different status to States currently outside the Treaty. | UN | ومضى يقول إن دعم بلده لهدف الانضمام العالمي إلى المعاهدة ما زال قوياً وإنه يعارض منح مركز مختلف للدول التي لا تشملها المعاهدة حالياً. |
The representative of Japan emphasized his country's support for UNCTAD's activities. | UN | 118- وأكد ممثل اليابان دعم بلده لأنشطة الأونكتاد. |
He congratulated the Director-General on his reappointment and reiterated his country's support for the Organization's special role in promoting industrial development in developing countries and the realization of the MDGs. | UN | وهنّأ المدير العام على إعادة تعيينه، وأكد من جديد دعم بلده لدور المنظمة الخاص في تعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Lastly, he reiterated his country's support for the creation of a carbon market in the Congo Basin within the terms of the Kyoto Protocol. | UN | وفي ختام كلمته قرر دعم بلاده لإقامة سوق للكربون في حوض نهر الكونغو في إطار أحكام بروتوكول كيوتو. |
It expressed its solidarity; the Ministry for Foreign Affairs had made a statement to that end, highlighting his country's support of the territorial integrity of the country. | UN | وأعربت عن تضامنها معها؛ وكان وزير خارجية رومانيا قد أدلى ببيان لهذا الغرض سلط الضوء فيه على دعم بلاده لسلامة أراضي البلاد. |
23. The representative of Canada highlighted his country's support for WTO work on competition and stressed the need to include the subject in a next round of negotiations. | UN | 23- ولفت ممثل كندا الأنظار إلى دعم بلاده لعمل منظمة التجارة العالمية بشأن المنافسة وأكد على الحاجة لإدراج هذا الموضوع في الجولة المقبلة من المفاوضات. |
In that regard, he reiterated his country's support for the legitimate claim of the Argentine Republic to the islands. | UN | وفي هذا الصدد، أعاد تأكيد تأييد بلده للمطالب الشرعية لجمهورية الأرجنتين تجاه الجزر. |
He therefore reiterated his country's support for the Secretary-General's agenda for the reform of peacekeeping operations. | UN | وذكر أنه لهذا يكرر تأييد بلده لخطة الأمين العام لإصلاح عمليات حفظ السلام. |
It would therefore be a good host for UNCTAD XI, and it could count on his country's support during the preparations. | UN | ولذلك يعتبر مضيفاً جيداً للأونكتاد الحادي عشر ويمكنه الاعتماد على تأييد كوبا في أثناء الأعمال التحضيرية. |
He pledged his country's support for appropriate follow-up of major United Nations conferences and expressed the strong belief that what was important was practical implementation, not simply taking decisions. | UN | وأعرب عن تعهد بلده بدعم المتابعة الصحيحة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية كما أعرب عن قناعة بلده بأن المهم هو التنفيذ العملي، وليس مجرد اتخاذ القرارات. |